Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Голова
наздоганяє.
Тікай,
не
тікай
Der
Kopf
holt
auf.
Renn
weg,
oder
auch
nicht
Потрапляю
в
ті
тенета
стопудово,
а
не
в
рай
Ich
lande
todsicher
in
diesen
Netzen,
nicht
im
Paradies
Чого
так
грузно
все,
га?
Ну
давай,
спитай!
Warum
ist
alles
so
bedrückend,
hä?
Na
los,
frag!
Нема
про
що
балакати.
Наразі,
качумай
Es
gibt
nichts
zu
besprechen.
Im
Moment,
gib
Gas
Я
пояснювати
заїбався.
Скільки
вже
можна?
Ich
habe
es
satt,
mich
zu
erklären.
Wie
oft
denn
noch?
Свої
заморочки
внутрішні
є
у
кожного
Jeder
hat
seine
eigenen
inneren
Probleme
Тому
мовчу
тепер.
І
ти
помовчи
Deshalb
schweige
ich
jetzt.
Und
du
schweig
auch
Далеко
не
від
всіх
дверей
у
нас
є
ключі
Wir
haben
bei
Weitem
nicht
für
alle
Türen
Schlüssel
Мені,
блядь,
сорок
скоро.
Толком
немає
вмісту
Ich
werde
bald,
verdammt,
vierzig.
Und
habe
kaum
Inhalt
Досі
не
в
курсі,
ким
я
бути
хочу,
коли
виросту
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
was
ich
werden
will,
wenn
ich
groß
bin
Стою
на
посту.
Охолоджую
помсту
Ich
stehe
auf
Posten.
Kühle
die
Rache
Кому
і
за
що,
не
знаю
поки.
Час
впусту
Für
wen
und
wofür,
weiß
ich
noch
nicht.
Zeitverschwendung
Повторюю
собі,
як
мантру
— найкраще
попереду
Ich
wiederhole
mir
wie
ein
Mantra
– das
Beste
kommt
noch
Відчалив
давно
ніби,
досі
ще
не
бачу
берега
Ich
bin
längst
abgesegelt,
sehe
aber
immer
noch
kein
Ufer
А
чи
хочу
бачити?
Питання,
як
і
море
— відкрите
Und
will
ich
es
überhaupt
sehen?
Die
Frage
ist,
wie
das
Meer
– offen
Щоб
тільки
витримало
всі
вітри
моє
"корито"
Hoffentlich
hält
mein
" Kahn"
allen
Winden
stand
Мене
не
буде
носити
по
барах
Ich
werde
nicht
in
Bars
herumhängen
Лиш
на
радарах
короткий
спалах
Nur
auf
den
Radaren
ein
kurzes
Aufblitzen
Дуже
не
часто,
як
срібло
у
хмарах
Sehr
selten,
wie
Silber
in
den
Wolken
Давно
по
парах
розбиті
всі,
по
своїх
чварах
Alle
sind
längst
in
Paare
aufgeteilt,
in
ihren
eigenen
Streitereien
Я
не
питаю,
що
там
в
кулуарах
Ich
frage
nicht,
was
hinter
den
Kulissen
läuft
Мене
не
буде
носити
по
барах
Ich
werde
nicht
in
Bars
herumhängen
Лиш
на
радарах
короткий
спалах
Nur
auf
den
Radaren
ein
kurzes
Aufblitzen
Дуже
не
часто,
як
срібло
у
хмарах
Sehr
selten,
wie
Silber
in
den
Wolken
Давно
по
парах
розбиті
всі,
по
своїх
чварах
Alle
sind
längst
in
Paare
aufgeteilt,
in
ihren
eigenen
Streitereien
І
не
цікаво,
що
там
в
кулуарах
Und
es
interessiert
mich
nicht,
was
hinter
den
Kulissen
läuft
Нас
всіх
оточує
реальність.
Брудна
і
вродлива
Uns
alle
umgibt
die
Realität.
Schmutzig
und
schön
Для
кого
кайфово,
а
кому
на
голову
злива
Für
manche
ein
Genuss,
für
andere
ein
Wolkenbruch
auf
den
Kopf
Затамувавши
подих,
кожен
очікує
дива
Den
Atem
anhaltend,
erwartet
jeder
ein
Wunder
ДивА?
Дива!
І
дивА
і
дИва
Wunder?
Wunder!
Sowohl
die
Schönen
als
auch
Wunder
Мене
страх
переслідує.
Уже
не
перший
рік
Die
Angst
verfolgt
mich.
Schon
seit
Jahren
А
я
і
досі,
зізнаюсь,
його
не
переміг
Und
ich
gebe
zu,
ich
habe
sie
immer
noch
nicht
besiegt
Терапевти,
таблетки,
медитації,
молитви
Therapeuten,
Tabletten,
Meditationen,
Gebete
В
душі
не
їбу,
та
що
я
кому
завинив-то?
Ich
habe
keine
Ahnung,
was
ich
jemandem
angetan
habe
Навіть
от
зараз,
от
в
цей
конкретний
момент
Sogar
jetzt,
genau
in
diesem
Moment
Коли
ти
слухаєш
цей
досить
дивний
куплет
Während
du
diese
ziemlich
seltsame
Strophe
hörst
Мене
накрити
може.
Проклинаю
останнє
Kann
es
mich
überkommen.
Ich
verfluche
das
Letzte
Дай
тобі
боже,
не
бути,
бля,
в
такому
стані
Gott
gebe
dir,
verdammt,
nicht
in
so
einem
Zustand
zu
sein
Кожен
може
"заварити"
про
себе
репу
Jeder
kann
über
sich
selbst
rappen
Це
тіпа
терапія.
Викладати
трабли
по
куплету
Das
ist
wie
eine
Therapie.
Probleme
Strophe
für
Strophe
darlegen
Принаймні
для
мене.
Чи
я
так
хочу
поки
Zumindest
für
mich.
Oder
ich
will
es
so,
vorerst.
Відверто
похуй,
що
подумають.
Мені
би
спокій
Offen
gesagt,
scheiß
drauf,
was
andere
denken.
Ich
brauche
Ruhe
Ну
добре,
добре.
Не
буду
згущувати
фарби
Na
gut,
gut.
Ich
will
nicht
dramatisieren
Не
так
погано
все
може
і
я
базарю
марно
Vielleicht
ist
alles
nicht
so
schlimm
und
ich
rede
umsonst
Але
для
мене
це
"реально",
а
інколи
"не"
Aber
für
mich
ist
es
"real"
und
manchmal
"nicht"
І
полюбе
моя
башка
мене
наздожене
Und
mein
Kopf
wird
mich
auf
jeden
Fall
einholen
Мене
не
буде
носити
по
барах
Ich
werde
nicht
in
Bars
herumhängen
Лиш
на
радарах
короткий
спалах
Nur
auf
den
Radaren
ein
kurzes
Aufblitzen
Дуже
не
часто,
як
срібло
у
хмарах
Sehr
selten,
wie
Silber
in
den
Wolken
Давно
по
парах
розбиті
всі,
по
своїх
чварах
Alle
sind
längst
in
Paare
aufgeteilt,
in
ihren
eigenen
Streitereien
Я
не
питаю,
що
там
в
кулуарах
Ich
frage
nicht,
was
hinter
den
Kulissen
läuft
Мене
не
буде
носити
по
барах
Ich
werde
nicht
in
Bars
herumhängen
Лиш
на
радарах
короткий
спалах
Nur
auf
den
Radaren
ein
kurzes
Aufblitzen
Дуже
не
часто,
як
срібло
у
хмарах
Sehr
selten,
wie
Silber
in
den
Wolken
Давно
по
парах
розбиті
всі,
по
своїх
чварах
Alle
sind
längst
in
Paare
aufgeteilt,
in
ihren
eigenen
Streitereien
І
не
цікаво,
що
там
в
кулуарах
Und
es
interessiert
mich
nicht,
was
hinter
den
Kulissen
läuft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yurii Popov
Attention! Feel free to leave feedback.