en mi casa ya nadie pregunta por ti -
kepa
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
en mi casa ya nadie pregunta por ti
In meinem Haus fragt niemand mehr nach dir
Siento
cómo
me
estás
evitando
te
lo
noto
Ich
spüre,
wie
du
mir
ausweichst,
ich
merke
es
Y
es
que
ahora
ya
últimamente
solo
te
veo
en
foto
Und
jetzt
sehe
ich
dich
in
letzter
Zeit
nur
noch
auf
Fotos
Muero
por
que
me
demuestres
que
te
importo
un
poco
Ich
sterbe
danach,
dass
du
mir
zeigst,
dass
ich
dir
ein
bisschen
wichtig
bin
Cielo
estoy
de
luto
desde
que
ya
no
te
toco
Himmel,
ich
trauere,
seit
ich
dich
nicht
mehr
berühre
H-h-he
buscado
a
otra
como
tú
por
los
siete
mares
Ich
habe
nach
einer
wie
dir
auf
allen
sieben
Meeren
gesucht
Me
he
perdido
entre
el
humo
y
el
ambiente
de
los
bares
Ich
habe
mich
zwischen
Rauch
und
der
Atmosphäre
der
Bars
verloren
T-t-te
he
perdido
a
ti
y
he
perdido
cuatro
Blablacares
Ich
habe
dich
verloren
und
vier
Mitfahrgelegenheiten
verpasst
Sigue
matándome
lentamente
tú
no
pares
Bring
mich
weiter
langsam
um,
hör
nicht
auf
Y
ya
no
pienso
ni
en
volver
Und
ich
denke
nicht
mal
ans
Zurückkehren
(No
tío
al
menos
hasta
que
me
sane
el
corazón
no)
(Nein,
Mann,
zumindest
nicht,
bis
mein
Herz
geheilt
ist)
Sé
que
me
va
a
doler
Ich
weiß,
es
wird
wehtun
(Sé
que
me
va
a
doler)
(Ich
weiß,
es
wird
wehtun)
Siempre
quisiste
que
te
escribiera
canciones
Du
wolltest
immer,
dass
ich
dir
Lieder
schreibe
Y
el
universo
ha
escuchado
tus
oraciones
Und
das
Universum
hat
deine
Gebete
erhört
Me
estoy
jugando
el
cuello
por
ti
y
tengo
miedo
Ich
riskiere
meinen
Hals
für
dich
und
habe
Angst
Eres
como
el
paraíso
al
que
nunca
llego
Du
bist
wie
das
Paradies,
das
ich
nie
erreiche
En
mi
casa
ya
nadie
pregunta
por
ti
In
meinem
Haus
fragt
niemand
mehr
nach
dir
Entre
tus
amigos
ya
nadie
habla
de
mí
Unter
deinen
Freunden
spricht
niemand
mehr
von
mir
Cuando
te
recuerdo
no
me
puedo
dormir
Wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
kann
ich
nicht
schlafen
Tuvimos
la
chispa
y
la
dejamos
morir
Wir
hatten
den
Funken
und
ließen
ihn
sterben
Demasiado
rápido
para
respirar
Zu
schnell
zum
Atmen
Yo
te
di
muy
poco
y
tú
me
diste
de
más
Ich
gab
dir
sehr
wenig
und
du
gabst
mir
zu
viel
Me
perdí
en
tus
ojos
no
te
puedo
mirar
Ich
verlor
mich
in
deinen
Augen,
ich
kann
dich
nicht
ansehen
Tengo
heridas
y
pensar
en
ti
es
como
sal
Ich
habe
Wunden
und
an
dich
zu
denken
ist
wie
Salz
Y
eso
duele
Und
das
tut
weh
Como
cuando
resbalan
las
zapas
y
llueve
Wie
wenn
die
Schuhe
rutschen
und
es
regnet
Como
cuando
te
fuiste
pa'
un
mes
y
van
nueve
(nueve)
Wie
als
du
für
einen
Monat
weggegangen
bist
und
es
sind
schon
neun
(neun)
(Desde
que
no
estás
el
gato
ni
se
mueve)
(Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
bewegt
sich
die
Katze
nicht
mehr)
Y
la
rutina
es
algo
bueno
no
sé
si
me
entiendes
Und
Routine
ist
etwas
Gutes,
ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehst
Casi
que
prefiero
que
no
llegue
el
viernes
Ich
würde
fast
lieber
wollen,
dass
der
Freitag
nicht
kommt
Pa'
salir
a
janguear
como
siempre
Um
wie
immer
auszugehen
(Y
pelear
contigo
al
día
siguiente)
(Und
mich
am
nächsten
Tag
mit
dir
zu
streiten)
Pero
no
vamos
a
hacerlo
esta
vez
Aber
das
werden
wir
diesmal
nicht
tun
No
podemos
discutir
sobre
todo
esto
otra
vez
Wir
können
nicht
schon
wieder
über
all
das
diskutieren
T-t-te
he
visto
llegar
y
he
pensado
en
correr
Ich
habe
dich
kommen
sehen
und
daran
gedacht,
wegzulaufen
En
nunca
más
volver
donde
nadie
me
pregunte
y
nadie
quiera
saber
Nie
mehr
dorthin
zurückzukehren,
wo
niemand
mich
fragt
und
niemand
wissen
will
(Si
alguien
te
espera
si
vas
a
venir)
(Ob
jemand
auf
dich
wartet,
ob
du
kommen
wirst)
(No
siento
pena
por
ti
ni
de
mí)
(Ich
habe
kein
Mitleid
mit
dir
oder
mit
mir)
(En
casa
ya
nadie
pregunta
por
ti
Y
espero
que
siga
así)
(Zu
Hause
fragt
niemand
mehr
nach
dir
und
ich
hoffe,
das
bleibt
so)
En
mi
casa
ya
nadie
pregunta
por
ti
In
meinem
Haus
fragt
niemand
mehr
nach
dir
Entre
tus
amigos
ya
nadie
habla
de
mí
Unter
deinen
Freunden
spricht
niemand
mehr
von
mir
Cuando
te
recuerdo
no
me
puedo
dormir
Wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
kann
ich
nicht
schlafen
Tuvimos
la
chispa
y
la
dejamos
morir
Wir
hatten
den
Funken
und
ließen
ihn
sterben
Demasiado
rápido
para
respirar
Zu
schnell
zum
Atmen
Yo
te
di
muy
poco
y
tú
me
diste
de
más
Ich
gab
dir
sehr
wenig
und
du
gabst
mir
zu
viel
Me
perdí
en
tus
ojos
no
te
puedo
mirar
Ich
verlor
mich
in
deinen
Augen,
ich
kann
dich
nicht
ansehen
Tengo
heridas
y
pensar
en
ti
es
como
sal
Ich
habe
Wunden
und
an
dich
zu
denken
ist
wie
Salz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imanol Jurado Gamboa, Kepa Becerra Peña
Attention! Feel free to leave feedback.