Я
отдал
ей
всё
и
не
оставил
и
футболки
Ich
gab
ihr
alles
und
ließ
nicht
mal
ein
T-Shirt
zurück
Надел
её
платье,
чем
она,
я
больше
тёлка
Zog
ihr
Kleid
an,
ich
bin
mehr
Mädchen
als
sie
Поселилась
в
голове
и
не
выходит
на
тусовке
Sie
hat
sich
in
meinem
Kopf
eingenistet
und
kommt
nicht
zur
Party
raus
Через
stuff
и
порошки,
я
вижу
очередной
образ
Durch
Zeug
und
Pulver
sehe
ich
ein
weiteres
Bild
Там
была
девчонка,
её
имя
было
Астрид
Da
war
ein
Mädchen,
ihr
Name
war
Astrid
Я
её
не
знаю,
но
она
была
прекрасна
Ich
kenne
sie
nicht,
aber
sie
war
wunderschön
Я
витаю
в
этом
дыме,
и
мой
разум
затуманен
Ich
schwebe
in
diesem
Rauch,
und
mein
Verstand
ist
benebelt
Протянула
руку
и
упала
без
сознания
Streckte
die
Hand
aus
und
fiel
in
Ohnmacht
Вот
по
белой
коже
витиевато
течет
кровь
Da
fließt
Blut
kunstvoll
über
weiße
Haut
"Кто?",
"Что?"
не
волнует,
все
давно
ушли
в
запой
"Wer?",
"Was?"
ist
egal,
alle
sind
längst
im
Suff
versunken
Ничего
не
надо,
так
я
могу
быть
собой
Ich
brauche
nichts,
so
kann
ich
ich
selbst
sein
Губы
бледные
сказали:
"Парень,
дай
мне
свою
боль"
Blasse
Lippen
sagten:
"Junge,
gib
mir
deinen
Schmerz"
Там
была
девчонка,
её
имя
было
Астрид
Da
war
ein
Mädchen,
ihr
Name
war
Astrid
Я
её
не
знаю,
но
она
была
прекрасна
Ich
kenne
sie
nicht,
aber
sie
war
wunderschön
Я
витаю
в
этом
дыме,
и
мой
разум
затуманен
Ich
schwebe
in
diesem
Rauch,
und
mein
Verstand
ist
benebelt
Протянула
руку
и
упала
без
сознания
Streckte
die
Hand
aus
und
fiel
in
Ohnmacht
Вот
уже
общаемся,
теперь
она
мой
друг
Jetzt
reden
wir
schon,
jetzt
ist
sie
meine
Freundin
И
без
слов
всё
понимаем,
она
будто
живой
труп
Und
wir
verstehen
alles
ohne
Worte,
sie
ist
wie
eine
lebende
Leiche
Я
сжимаю
её
руку,
за
окном
светят
мигалки
Ich
drücke
ihre
Hand,
draußen
leuchtet
das
Blaulicht
Астрид
лишь
устала,
потом
будет
все
нормально
Astrid
ist
nur
müde,
später
wird
alles
wieder
gut
Там
была
девчонка,
её
имя
было
Астрид
Da
war
ein
Mädchen,
ihr
Name
war
Astrid
Я
её
не
знаю,
но
она
была
прекрасна
Ich
kenne
sie
nicht,
aber
sie
war
wunderschön
Я
витаю
в
этом
дыме,
и
мой
разум
затуманен
Ich
schwebe
in
diesem
Rauch,
und
mein
Verstand
ist
benebelt
Протянула
руку
и
упала
без
сознания
Streckte
die
Hand
aus
und
fiel
in
Ohnmacht
Там
была
девчонка,
её
имя
было
Астрид
Da
war
ein
Mädchen,
ihr
Name
war
Astrid
Я
её
не
знаю,
но
она
была
прекрасна
Ich
kenne
sie
nicht,
aber
sie
war
wunderschön
Я
витаю
в
этом
дыме
и
мой
разум
затуманен
Ich
schwebe
in
diesem
Rauch
und
mein
Verstand
ist
benebelt
Протянула
руку
и
упала
без
сознания
Streckte
die
Hand
aus
und
fiel
in
Ohnmacht
Там
была
девчонка,
её
имя
было
Астрид
Da
war
ein
Mädchen,
ihr
Name
war
Astrid
Я
его
узнал
из
разговоров
о
несчастье
Ich
erfuhr
ihn
aus
Gesprächen
über
Unglück
Она
была
честной
и
такой
же
и
осталась
Sie
war
ehrlich
und
ist
es
auch
geblieben
Включил
телефон,
а
рядом
с
её
фото:
"Пока"
Schaltete
das
Handy
ein,
und
neben
ihrem
Foto:
"Tschüss"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): никита чумаков
Attention! Feel free to leave feedback.