kgn_bsm - İstiyorum Seni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation kgn_bsm - İstiyorum Seni




İstiyorum Seni
Хочу тебя
(You are listening to Waste now)
(Ты слушаешь Waste now)
Kendi kendime gizledim bu sevgiyi (Sevgi)
Я скрывал от себя эту любовь (Любовь)
Bu sorun sence öyle mi (Öyle)
Эта проблема, по-твоему, такая (Такая)
Hatalardan ders çıkarıyo'dum
Я учился на ошибках
Sevgi yalandı bak terk etti gitti
Любовь была ложью, смотри, она бросила меня и ушла
Mutsuzum bak çok (Çok)
Я несчастен, смотри, как сильно (Сильно)
Gözlerim yaşanmışlık evi gibi
Мои глаза как дом, полный воспоминаний
Acılar doldurdu beni
Боль наполнила меня
Kalbim kokunla doldu eridi bitti
Мое сердце наполнилось твоим ароматом, растаяло и исчезло
Gitti bak gitti
Ты ушла, смотри, ушла
İstedim senden çok seni (Seni)
Я очень хотел тебя (Тебя)
Hislerim senden karşılık istedi (İstedi)
Мои чувства хотели взаимности от тебя (Хотели)
Tutamıyorum bak kendimi
Я не могу сдержаться, смотри
Kayıtsız kaldım temizlendim
Я остался равнодушным, я очистился
Mutsuzum bak çok (Çok)
Я несчастен, смотри, как сильно (Сильно)
Gözlerim yaşanmışlık evi gibi
Мои глаза как дом, полный воспоминаний
Acılar doldurdu beni
Боль наполнила меня
Kalbim kokunla doldu eridi bitti
Мое сердце наполнилось твоим ароматом, растаяло и исчезло
Gitti bak gitti
Ты ушла, смотри, ушла
Gözlerle ruhun duyuyor mu beni (Beni)
Чувствует ли меня твоя душа глазами (Меня)
Çünkü duygusuzsun duymuyorsun beni
Потому что ты бессердечна, ты не чувствуешь меня
Lafların sihirli sözler gibi
Твои слова как волшебные заклинания
İstiyorum senin bedenini
Я хочу твое тело
İstiyorum seni
Хочу тебя
İstiyorum seni
Хочу тебя
İstiyorum seni
Хочу тебя
İstiyorum senin sevgini
Хочу твоей любви
Senden gizliyorum her şeyi (Her şeyi)
Я скрываю от тебя всё (Всё)
Hevesmiş öğrendim ben seni (Ben seni)
Я узнал, что ты была просто увлечением тебя)
Zamanı gelince bil'ceksin değerimi
Со временем ты узнаешь мою ценность
Tıpkı bir öncekiler gibi
Как и все предыдущие
İnsanın içinde bir kalp var (Var)
Внутри человека есть сердце (Есть)
Atıyor öylece (Öylece)
Оно бьется вот так (Вот так)
Sen geldin ve değiştirdin beni öylece
Ты пришла и изменила меня вот так
İstedim senden çok seni (Seni)
Я очень хотел тебя (Тебя)
Hislerim senden karşılık istedi (İstedi)
Мои чувства хотели взаимности от тебя (Хотели)
Tutamıyorum bak kendimi (Kendimi)
Я не могу сдержаться, смотри (Себя)
Kayıtsız kaldım temizlendim
Я остался равнодушным, я очистился
Gittin gittin, benden gittin (Gittin)
Ты ушла, ушла, ушла от меня (Ушла)
Arasana beni
Позвони мне
Bu sorun sence öyle mi?
Эта проблема, по-твоему, такая?
(Mi,mi,mi?)
(Такая?, Такая?, Такая?)





Writer(s): Kağan Basım


Attention! Feel free to leave feedback.