Эй,
оппы
опять
палят
Hey,
die
Gegner
beobachten
wieder
Они
не
такие,
но
только
денег
дай
им
Sie
sind
nicht
so,
aber
gib
ihnen
nur
Geld
Я
испортил
свою
память
Ich
habe
mein
Gedächtnis
ruiniert
И
не
знаю
как
мне
это
быстро
замять
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
schnell
vergessen
soll
Эй,
оппы
опять
палят
Hey,
die
Gegner
beobachten
wieder
Они
не
такие,
но
только
денег
дай
им
Sie
sind
nicht
so,
aber
gib
ihnen
nur
Geld
Я
испортил
свою
память
Ich
habe
mein
Gedächtnis
ruiniert
И
не
знаю
как
мне
это
быстро
замять
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
schnell
vergessen
soll
Эй,
крутой
ты
парень
(прям
вообще)
Hey,
du
bist
ein
cooler
Typ
(wirklich)
Ну-ка
повтори,
ведь
ты
лучше
знаешь
(что?)
Na,
sag
es
nochmal,
denn
du
weißt
es
besser
(was?)
Моё
лицо
будто
камень
(бэ-бэ)
Mein
Gesicht
ist
wie
Stein
(bäh-bäh)
Я
не
слышу
слов
будто
самый
dumber
Ich
höre
keine
Worte,
als
wäre
ich
der
Dümmste
Самый
dumber
(м)
Der
Dümmste
(m)
Самый
глупый
(м)
Der
Blödeste
(m)
Не
говори
даме
Sag
das
nicht
zu
einer
Dame
Там
её
подруги
Da
sind
ihre
Freundinnen
Пока
я
делаю,
они
лезут
под
руки
Während
ich
mache,
mischen
sie
sich
ein
Я
живу
не
в
мире,
я
живу
в
дурке
Ich
lebe
nicht
in
der
Welt,
ich
lebe
im
Irrenhaus
Оппы
опять
палят
(опять
палят)
Die
Gegner
beobachten
wieder
(beobachten
wieder)
Но
не
смотрят
в
глаза
(мои
глаза)
Aber
sie
schauen
nicht
in
die
Augen
(meine
Augen)
Я
стираю
память
(забыл
я
всё)
Ich
lösche
mein
Gedächtnis
(habe
alles
vergessen)
Чтоб
запомнить
навсегда
(что?
что?
что?)
Um
mich
für
immer
zu
erinnern
(was?
was?
was?)
Что
оппы
опять
палят
Dass
die
Gegner
wieder
beobachten
Они
не
такие,
но
только
денег
дай
им
Sie
sind
nicht
so,
aber
gib
ihnen
nur
Geld
Я
испортил
свою
память
Ich
habe
mein
Gedächtnis
ruiniert
И
не
знаю
как
мне
это
быстро
замять
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
schnell
vergessen
soll
Эй,
крутой
ты
парень
(прям
вообще)
Hey,
du
bist
ein
cooler
Typ
(wirklich)
Ну-ка
повтори,
ведь
ты
лучше
знаешь
(что?)
Na,
sag
es
nochmal,
denn
du
weißt
es
besser
(was?)
Моё
лицо
будто
камень
(бэ-бэ)
Mein
Gesicht
ist
wie
Stein
(bäh-bäh)
Я
не
слышу
слов
будто
самый
dumber
(самый
тупой)
Ich
höre
keine
Worte,
als
wäre
ich
der
Dümmste
(der
Dümmste)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dolgov Vladislav Vladimirovich
Album
Ooopps
date of release
22-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.