kimaguren - ただいま - translation of the lyrics into German

ただいま - kimagurentranslation in German




ただいま
Ich bin wieder da
小さい頃から育った家
Das Haus, in dem ich klein aufwuchs,
暖かい思い出が詰まってて
Voll warmer Erinnerungen,
壁に付いた傷や落書きで
Mit Kratzern und Kritzeleien an den Wänden,
思い浮かぶ風景
Die mir Bilder in den Kopf rufen.
玄関前からでも分かる
Schon vor der Eingangstür erkenne ich,
母が腕振るって作る
Wie Mama den Kochlöffel schwingt,
日替わりの楽しみがそこにある
Jeden Tag eine neue Freude wartet dort.
That's how I すくすく育つ
That's how I groß und stark wurde.
頑固な親父の役割
Die Rolle des sturren Vaters,
歪み正す鉄拳制裁
Seine Faust stellt alles gerade,
痛みの奥から伝わるやさしさ
Hinter dem Schmerz verbirgt sich Zärtlichkeit.
そんな家で育った僕
Ich, in diesem Haus aufgewachsen,
今だからこそ分かる
Verstehe erst jetzt wirklich,
帰る場所の大切さ
Wie wichtig ein Zuhause ist.
陽がおちて
Wenn die Sonne untergeht,
窓に灯りが燈る頃
Und Licht die Fenster füllt,
呼んでる声がする
Höre ich eine Stimme rufen.
今日の疲れや イヤな事も
Die Müdigkeit des Tages, alles Schlechte,
忘れさせてくれる人がいる
Es gibt jemanden, der mich vergessen lässt.
そろそろ帰ろうかな ただいま
Ich sollte langsam heimkehren. Ich bin wieder da.
時が経つのはとても早く
Die Zeit verfliegt so schnell,
気付けばまた年をとる季節
Bevor ich‘s merke, ist wieder ein Jahr vorbei.
僕が年をとればあなたも
Wenn ich älter werde, gehst du auch
その一歩先に進むの
Einen Schritt weiter vor mir.
前ほど怒らないオヤジ
Vater schimpft nicht mehr wie früher,
心なしか丸くなったみたい
Scheint irgendwie milder geworden.
母は今でもうるさいけど
Mutter nervt immer noch,
見た目丸くなった気がしない?
Aber äußerlich? Kaum verändert.
やがて外に居場所見つけ
Dann fand ich meinen Platz draußen,
楽しむ事に夢中になって
Vertieft in Freuden,
顔を見合わせる機会も減って
Sah sie immer seltener,
最後に話したのはいつだっけ?
Wann sprachen wir zuletzt?
そんな家忘れてしまった僕
Ich, der dieses Haus vergaß,
今こそ分かるはず
Müsste es jetzt begreifen:
かけがえのない僕の帰る場所
Mein einzigartiges Zuhause.
陽がおちて
Wenn die Sonne untergeht,
窓に灯りが燈る頃
Und Licht die Fenster füllt,
呼んでる声がする
Höre ich eine Stimme rufen.
今日の疲れや イヤな事も
Die Müdigkeit des Tages, alles Schlechte,
忘れさせてくれる人がいる
Es gibt jemanden, der mich vergessen lässt.
そろそろ帰ろうかな ただいま
Ich sollte langsam heimkehren. Ich bin wieder da.
忘れないで
Vergiss niemals,
どんなときも いくつになっても
Egal wann, egal wie alt du bist,
必ずそこにある
Es wird immer da sein.
遠く遠く 離れ離れ
Fern, getrennt,
会えなくても目を細め昨日のように
Doch selbst wenn wir uns nicht sehen, lächelst du wie gestern.
そろそろ帰ってくるね おかえり
Ich komme bald zurück. Willkommen.





Writer(s): Kurei, Iseki, kurei, iseki


Attention! Feel free to leave feedback.