kimaguren - バトン (instrumental) - translation of the lyrics into German

バトン (instrumental) - kimagurentranslation in German




バトン (instrumental)
Baton (Instrumental)
落ち込む事があれば
Wenn du mal niedergeschlagen bist
必ず聴いていた
Hörte ich immer zu
幼い頃に
Die Melodie, die jemand
誰かが唄ったMELODY
In meiner Kindheit gesungen hat
お金を出しても買えない
Nicht mit Geld zu kaufen
ネットで検索しても出てこない
Nicht im Netz zu finden
頭の中で繰り返す唄は
Das Lied, das in meinem Kopf wiederholt
下向く君へのMELODY
Ist die Melodie für dich, die nach unten schaut
つらい時でも
Auch in schweren Zeiten
励ましてくれた
Hat es mich ermutigt
口ずさんだ歌を
Das Lied, das ich gesummt habe
今度は君に伝えたい
Möchte ich dir jetzt weitergeben
また僕から始まる
Wieder beginnt es mit mir
心のバトンは
Der Stab der Herzen
まだ見ぬ君の元に
Erreicht er dich, den ich
届いてくれたなら
Noch nicht kenne?
また君から繋がる
Wird er sich von dir aus fortsetzen
心のバトンが
Der Stab der Herzen
僕も知らない誰かの
Wird er jemandem, den ich nicht kenne
背中を押すのかな
Mut machen?
Can't find it on YouTube or mixi
Nicht auf YouTube oder Mixi zu finden
Can't download it not even for free
Nicht mal kostenlos herunterzuladen
You just have to know where to look
Du musst nur wissen, wo du suchen musst
海岸線走るCAR STEREO
CAR STEREO entlang der Küste
「次の曲は...」っとDJ from RADIO
"Das nächste Lied ist..." sagt der DJ vom RADIO
流れだした唄は
Das Lied, das ertönt
幼い頃に聴いたMELODY
Ist die Melodie aus meiner Kindheit
伝言ゲームの様に
Wie bei Stille Post
誰かが僕に
Hat mir jemand
口ずさんだ歌を
Dieses Lied vorgesummt
今度は君に聴かせたいから
Das ich dir jetzt vorsingen möchte
Pass the word on and on
Gib das Wort weiter und weiter
Hurry before it becomes dawn and gone
Beeil dich, bevor der Morgen kommt und es verschwindet
Just a song but it must be this song
Nur ein Lied, aber es muss dieses Lied sein
Pass the word on and on
Gib das Wort weiter und weiter
Like a battonin a relay
Wie ein Staffelstab
Rush before it's too late
Beeil dich, bevor es zu spät ist
Like a battonin a relay
Wie ein Staffelstab
Rush before it's late
Beeil dich, bevor es spät ist
122歳まで生きた
Der Mensch, der 122 Jahre alt wurde
世界で一番長生きした人
Der langlebigste Mensch der Welt
誰に何を伝え
Wem hat er was erzählt
何を言い残したのだろう
Und was hat er hinterlassen?
70億人の全ての人に
Wenn ich es allein nicht schaffe
僕一人で伝え切れないなら
7 Milliarden Menschen zu erreichen
この手に想いを込めて
Dann werde ich mit diesen Händen voller Gefühl
明日に託すんだ
Der Zukunft anvertrauen
また僕から始まる
Wieder beginnt es mit mir
心のバトンは
Der Stab der Herzen
まだ見ぬ誰かの元に
Erreicht er jemanden, den
届いてくれたなら
Ich noch nicht kenne?
また君から繋がる
Wird er sich von dir aus fortsetzen
心のバトンは
Der Stab der Herzen
僕も知らない誰かの
Wird er jemandem, den ich nicht kenne
背中を押すのだろう
Mut machen?
Can't find it on
Nicht zu finden auf
Can't find it on...
Nicht zu finden auf...
Can't find it on
Nicht zu finden auf
Can't find it on...
Nicht zu finden auf...






Attention! Feel free to leave feedback.