Lyrics and translation kimaguren - 卒業の時
教室から溢れる木漏れ日の香りや
The
classroom's
filled
with
the
scent
of
sunlight
streaming
through
the
trees,
笑い声が木霊する渡り廊下走ってゆく
And
laughter
echoes
down
the
hallways
as
we
run
by
with
ease,
黒板に残したふざけた落書きは
Our
silly
scribbles
on
the
blackboard
will
stay,
いつまでも夢見る気持ち忘れない為の標(しるし)
A
reminder
of
our
dreams
that
will
never
fade
away.
そよ風が木々を揺らす卒業の時
The
breeze
whispers
through
the
trees,
it's
time
to
say
goodbye,
涙は流さないとお互い決めたのに
We
promised
not
to
cry,
but
tears
still
fill
my
eyes.
海よ風よ旅立つ僕らの
Oh,
ocean
and
wind,
guide
us
as
we
depart,
背中を押してその船に夢を乗せて
Fill
our
sails
with
dreams
and
set
us
on
our
heart's
path,
明日も明後日もこの先僕らが
Tomorrow
and
the
days
to
come,
though
our
roads
may
divide,
別々の道を選んでもまた会えると信じてる
I
believe
we'll
meet
again,
my
love,
in
time.
放課後の校庭を真っ赤に染める夕陽が
The
sunset
paints
the
schoolyard
a
fiery
hue,
優しく僕らに伝えるそろそろ帰る時刻
A
gentle
reminder
that
it's
time
to
go,
it's
true.
真っすぐ家に帰らず寄り道して怒られる
We'll
skip
home
and
get
scolded,
but
it's
worth
the
fun,
きっと大人になっても変わらないままでいるだろう
And
I
know
that
even
as
adults,
we'll
still
be
young
at
heart.
潮風が桜を降らす卒業の時
The
salty
breeze
carries
cherry
blossoms
as
we
say
our
farewell,
涙は見せないと約束したのに
We
promised
to
hold
back
the
tears,
but
they're
falling
like
rain.
海よ風よ旅立つ僕らの
Oh,
ocean
and
wind,
guide
us
as
we
depart,
背中を押してその船に夢を乗せて
Fill
our
sails
with
dreams
and
set
us
on
our
heart's
path,
明日も明後日もこの先僕らが
Tomorrow
and
the
days
to
come,
though
our
roads
may
divide,
別々の道を選んでもまた会えると信じてる
I
believe
we'll
meet
again,
my
love,
in
time.
砂を踏みしめた足跡、僕と君がここにいた証
Our
footprints
in
the
sand,
a
testament
to
our
time,
風で吹き消されても、波に流されても
Though
the
wind
may
erase
them
and
the
waves
may
wash
them
away,
確かに自分の足で歩いていた、
We
walked
this
path
with
our
own
two
feet,
青春の日々は忘れはしないから
And
the
memories
of
our
youth
will
never
fade.
海よ風よいつか僕らが
Oh,
ocean
and
wind,
when
we
return
someday,
帰る時には何も聞かず全て包んで
Hold
our
secrets
close
and
let
us
find
our
way,
明日も明後日もこの先僕らが
Tomorrow
and
the
days
to
come,
though
our
roads
may
divide,
それぞれの道を歩んでもまた会えると信じてる
I
believe
we'll
meet
again,
my
love,
in
time.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasumasa Iseki (pka Iseki), Yuuki Kurei (pka Kurei)
Attention! Feel free to leave feedback.