Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の欠片と
僕の欠片を
Deine
Scherben
und
meine
Scherben
持ち寄って創る2人だけの世界を
zusammenfügen,
eine
Welt
nur
für
uns
zwei
君のスキ嫌いも
僕の好きキライも
Deine
Vorlieben
und
Abneigungen,
meine
auch
2人で全部食べてしまえばいい
lass
uns
alles
gemeinsam
verschlingen
In
and
out,
out
and
in
Ein
und
aus,
aus
und
ein
Breathe
in
the
same
air
out
and
in
Atme
dieselbe
Luft
ein
und
aus
Love芽生えて
Love根付いて
Liebe
keimt,
Liebe
wurzelt
ずっと変わらず一緒に
Für
immer
zusammen,
unverändert
君と僕と2人
そう思っていたのに
Dachte,
du
und
ich,
nur
wir
zwei
別れは突然
互いに誓った永遠
Das
Ende
kam
plötzlich,
unsere
geschworene
Ewigkeit
重なった小指と小指が
Unsere
verschränkten
kleinen
Finger
ゆっくりとハズレてゆく
lösen
sich
langsam
voneinander
心配ないよ
平気だよ
Keine
Sorge,
mir
geht's
gut
1番スキだった君へ
An
dich,
die
ich
am
meisten
liebte
大丈夫だよ
一人は寂しいけど
Es
ist
okay,
einsam
ist
es
zwar
君以上はいないから
aber
niemand
ersetzt
dich
もう泣かないよ
今日も笑顔
Ich
weine
nicht
mehr,
heute
lächel
ich
君のいない世界の中
in
einer
Welt
ohne
dich
君の涙と
僕の涙を
Deine
Tränen
und
meine
Tränen
かき集めて創る君のいた世界を
sammle
ich
und
erschaffe
die
Welt,
in
der
du
warst
君の好き嫌いも
僕の好き嫌いと
Deine
Vorlieben
und
Abneigungen,
meine
auch
合わせて僕全部食べてしまうから
vereint,
verschlinge
ich
sie
ganz
もういない
いないNoもう
Du
bist
fort,
fort,
nein,
jetzt
何処を探しても
いないNoもう
Suche
überall,
doch
du
bist
weg
Love切ない
Love愛しい
Liebe
schmerzt,
Liebe
ist
süß
僕、君の為に生きた
Ich
lebte
nur
für
dich
もうそれも意味はないのかな
Hat
das
jetzt
keinen
Sinn
mehr?
別れは突然
何処からかやってくる
Das
Ende
kommt
plötzlich,
von
irgendwoher
音も立てず
気配もなく
Ohne
Geräusch,
ohne
Spur
ゆっくりと忍び寄る
schleicht
es
langsam
heran
君が望む僕になって
Werde
der,
den
du
dir
wünschtest
君が好きなもの好きになって
liebe,
was
du
liebst
君から移った癖はそのままで
Behalte
die
Gewohnheiten,
die
ich
von
dir
übernahm
どうしよ?
どうしよ?
Was
soll
ich
tun?
Was
soll
ich
tun?
君のいない世界に残されて
In
einer
Welt
ohne
dich
zurückgelassen
君の欠片散らばったままで
mit
deinen
verstreuten
Bruchstücken
いっその事こんな世界なくなればいい
Vielleicht
sollte
diese
Welt
einfach
verschwinden
別れは突然
互いに誓った永遠
Das
Ende
kam
plötzlich,
unsere
geschworene
Ewigkeit
重なった小指と小指が
Unsere
verschränkten
kleinen
Finger
ゆっくりとハズレてゆく
lösen
sich
langsam
voneinander
心配ないよ
平気だよ
Keine
Sorge,
mir
geht's
gut
愛しい愛しい君へ
an
dich,
meine
Geliebte
振り向かないで
自分に言い聞かせ
Dreh
dich
nicht
um,
sag
ich
mir
ゆっくりでいいから進むんだ
und
gehe
langsam
vorwärts
もう泣かないよ
笑顔魅せる
Ich
weine
nicht
mehr,
zeige
ein
Lächeln
君のいない世界の中
in
einer
Welt
ohne
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurei, Iseki, kurei, iseki
Album
空×少年
date of release
17-06-2009
Attention! Feel free to leave feedback.