Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏が終わる頃
Wenn der Sommer endet
あんなに待ちわびた季節が
Die
Jahreszeit,
die
wir
so
sehr
herbeisehnten,
幕を閉じようとしている
neigt
sich
dem
Ende
zu.
楽しみにしていたからこそ
Gerade
weil
wir
uns
darauf
gefreut
haben,
物凄く短く感じるもの
fühlt
es
sich
unglaublich
kurz
an.
You
enjoyed
the
days
Du
hast
die
Tage
genossen,
I
could
tell
from
your
face
ich
konnte
es
an
deinem
Gesicht
sehen.
Together
as
we
sing,
sing
this
song
Zusammen,
während
wir
singen,
singen
dieses
Lied.
Seasons
going,
going
and
gone
Jahreszeiten
kommen,
gehen
und
sind
vorbei.
As
we
all
flow
along
Während
wir
alle
mit
dem
Strom
schwimmen.
そんなに悲しい顔
So
ein
trauriges
Gesicht
しなくてもいいんだよ
musst
du
nicht
machen.
いつかまた会える時まで
Bis
wir
uns
eines
Tages
wiedersehen.
サヨナラ
僕らの夏は
Lebewohl,
unser
Sommer
もう明日には終わるけど
endet
schon
morgen,
aber
忘れない
みんなで追いかけた
ich
vergesse
nicht,
was
wir
alle
zusammen
verfolgten,
遠ざかる日々と夢をいつまでも
die
entschwindenden
Tage
und
Träume,
für
immer.
虫カゴ抱えた少年
Ein
Junge,
der
einen
Insektenkäfig
hält,
山、川、海で冒険
Abenteuer
in
Bergen,
Flüssen,
am
Meer.
永遠に続く青い草原
Endlos
weite
grüne
Wiesen.
集合は坂の下の公園
Treffpunkt
ist
der
Park
unten
am
Hang.
日焼けした肌
君との恋
Sonnengebräunte
Haut,
die
Liebe
mit
dir.
やり残した
夏の宿題
Unerledigte
Sommerhausaufgaben.
来年の今日もここで
Auch
nächstes
Jahr
an
diesem
Tag,
hier,
きっと同じ言葉並べる僕がいるね
werde
sicher
ich
hier
sein
und
dieselben
Worte
sagen.
頭でわかってても
Auch
wenn
ich
es
mit
dem
Kopf
verstehe,
心が追いつかない
kann
mein
Herz
nicht
mithalten.
こぼれる涙をこらえて
Halte
ich
die
überfließenden
Tränen
zurück.
サヨナラ
僕らの夏は
Lebewohl,
unser
Sommer
もう明日には終わるけど
endet
schon
morgen,
aber
忘れない
みんなで追いかけた
ich
vergesse
nicht,
was
wir
alle
zusammen
verfolgten,
遠ざかる日々と夢をいつまでも
die
entschwindenden
Tage
und
Träume,
für
immer.
言葉に出来ないから
Weil
ich
es
nicht
in
Worte
fassen
kann,
とりあえず泣いてもいいかな
darf
ich
vorerst
einfach
weinen?
明日の夕陽に向かって
Dem
morgigen
Sonnenuntergang
entgegen
投げた僕らの願い
warfen
wir
unsere
Wünsche.
変わらない笑顔でいつの日か
Mit
unverändertem
Lächeln,
eines
Tages,
この場所からまた夏を探しにゆこう
lass
uns
von
diesem
Ort
aus
wieder
den
Sommer
suchen
gehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurei, Iseki, kurei, iseki
Album
Alive
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.