Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最高 MY KISS
Mein Bester KUSS
As
The
daytime
changes
into
nighttime
Während
der
Tag
zur
Nacht
wird
With
the合図of
the5時のchime
Mit
dem
Signal
des
5-Uhr-Glockenspiels
Sunset
covers
the
浜
for
the
lover
Der
Sonnenuntergang
bedeckt
den
Strand
für
die
Liebenden
Summerの神様
お疲れさん
Sommergott,
gute
Arbeit
Wave
the
sun
goodbye
Winke
der
Sonne
zum
Abschied
Give
the
moon
a
hi
Sag
dem
Mond
hallo
昼間は見せない大胆な
Das
kühne
Gesicht
der
Nacht,
das
man
tagsüber
nicht
zeigt
夜の顔に今こそ変わるのさ
Jetzt
ist
der
Moment,
sich
zu
verwandeln
KISS
WITH
YOU
KISS
TONIGHT
KUSS
MIT
DIR
KUSS
HEUTE
NACHT
KISS
ON
THE
BEACH
KUSS
AM
STRAND
KISS
WITH
YOU
KISS
TONIGHT
KUSS
MIT
DIR
KUSS
HEUTE
NACHT
YOU
AND
ME
ON
THE
BEACH
DU
UND
ICH
AM
STRAND
最高MY
KISS
Mein
bester
KUSS
YOU
AND
ME
ON
THE
BEACH
DU
UND
ICH
AM
STRAND
誰も見ていないからキスをしようよ
Lass
uns
küssen,
weil
niemand
zusieht
恥ずかしがらずこっちおいでよ
Sei
nicht
schüchtern,
komm
hierher
月が雲に隠れた瞬間に抱き寄せた
In
dem
Moment,
als
der
Mond
sich
hinter
den
Wolken
versteckte,
zog
ich
dich
an
mich
誰もいない波打ち際キスしようよ
Lass
uns
am
menschenleeren
Ufer
küssen
怖がらずに僕に預けてよ
Hab
keine
Angst,
vertrau
dich
mir
an
慣れた手付きで君の心を転がした
Mit
geübten
Händen
habe
ich
dein
Herz
verführt
KISS
WITH
YOU
ON
THE
BEACH
TONIGHT
KUSS
MIT
DIR
AM
STRAND
HEUTE
NACHT
Boys
like
girls
and
girls
like
boys
Jungs
mögen
Mädchen
und
Mädchen
mögen
Jungs
Boys
ride
girls
and
girls
出すvoice
Jungs
nehmen
sich
Mädchen
und
Mädchen
stöhnen
auf
What
more
is
needed
in
this
case?
Was
braucht
es
in
diesem
Fall
noch
mehr?
I
show
you
a
kiss
in
your
face
Ich
zeige
dir
einen
Kuss
in
dein
Gesicht
Throw
your
thong
in
the
air
Wirf
deinen
Tanga
in
die
Luft
How
ever
gets
it
will
be
fair
Wer
ihn
fängt,
hat
gewonnen
普段は見せない大胆な
Das
kühne
Tier,
das
man
normalerweise
nicht
zeigt
獣に今こそ変わるのさ
Jetzt
ist
der
Moment,
sich
zu
verwandeln
KISS
WITH
YOU
KISS
TONIGHT
KUSS
MIT
DIR
KUSS
HEUTE
NACHT
KISS
ON
THE
BEACH
KUSS
AM
STRAND
KISS
WITH
YOU
KISS
TONIGHT
KUSS
MIT
DIR
KUSS
HEUTE
NACHT
YOU
AND
ME
ON
THE
BEACH
DU
UND
ICH
AM
STRAND
最高MY
KISS
Mein
bester
KUSS
YOU
AND
ME
ON
THE
BEACH
DU
UND
ICH
AM
STRAND
誰もした事ないぐらいのキスしようよ
Lass
uns
einen
Kuss
haben,
wie
ihn
noch
niemand
zuvor
hatte
味わった事ないとろけるLIPを
Schmelzende
LIPPEN,
wie
du
sie
noch
nie
gekostet
hast
波の音に紛れて唇を奪い去った
Verborgen
im
Rauschen
der
Wellen,
stahl
ich
deine
Lippen
誰もいない夜更けにキスしようよ
Lass
uns
spät
in
der
Nacht
küssen,
wenn
niemand
da
ist
騙されたつもりで目を閉じてよ
Schließ
deine
Augen,
als
ob
du
getäuscht
würdest
重ねた温もりが君の心を濡らすから
Denn
die
geteilte
Wärme
wird
dein
Herz
erregen
KISS
WITH
YOU
ON
THE
BEACH
TONIGHT
KUSS
MIT
DIR
AM
STRAND
HEUTE
NACHT
KISS
WITH
YOU
KISS
TONIGHT
KUSS
MIT
DIR
KUSS
HEUTE
NACHT
KISS
WITH
YOU
KISS
TONIGHT
KUSS
MIT
DIR
KUSS
HEUTE
NACHT
KISS
WITH
YOU
KISS
TONIGHT最高MY
KISS
KUSS
MIT
DIR
KUSS
HEUTE
NACHT
Mein
bester
KUSS
YOU
AND
ME
ON
THE
BEACH
DU
UND
ICH
AM
STRAND
誰も見ていないからキスをしようよ
Lass
uns
küssen,
weil
niemand
zusieht
恥ずかしがらずこっちおいでよ
Sei
nicht
schüchtern,
komm
hierher
月が雲に隠れた瞬間に抱き寄せた
In
dem
Moment,
als
der
Mond
sich
hinter
den
Wolken
versteckte,
zog
ich
dich
an
mich
誰もいない波打ち際キスしようよ
Lass
uns
am
menschenleeren
Ufer
küssen
怖がらずに僕に預けてよ
Hab
keine
Angst,
vertrau
dich
mir
an
慣れた手付きで君の心を転がした
Mit
geübten
Händen
habe
ich
dein
Herz
verführt
KISS
WITH
YOU
ON
THE
BEACH
TONIGHT
KUSS
MIT
DIR
AM
STRAND
HEUTE
NACHT
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Alive
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.