kimaguren - 海岸中央通り - Album ver. - translation of the lyrics into German




海岸中央通り - Album ver.
Küsten-Hauptstraße - Album Version
さぁ、今日は憧れの君
Na dann, heute bist du mein ersehntes Du
そりゃ、俺Really楽しみ
Ach ja, ich freu mich wirklich
I put on my shoes, I tie my shoelace
Ich zieh meine Schuhe an, bind' die Schnürsenkel
I make my face, no time to waste
Mach mein Gesicht zurecht, keine Zeit zu vergeuden
いつもの待ち合わせ場所
Am üblichen Treffpunkt
待つこと10分到着する彼女
10 Minuten Warten, dann kommt sie
ちょっとの遅れは気にしないんです
Eine kleine Verspätung macht mir nichts aus
そんな小さい男じゃないんです
So ein kleiner Mann bin ich nicht
では、いざtogetherに出陣
Also, los geht's zusammen
交番右手にcome on and前進
Polizeiwache rechts, komm und vorwärts
こういうのは始めがAlways肝心
Bei sowas ist der Anfang immer entscheidend
バス停を背にして
Mit der Bushaltestelle im Rücken
商店街を抜けて
Durch die Einkaufsstraße
どうにか握りたいその手
Irgendwie möchte ich diese Hand halten
海岸中央通り
Küsten-Hauptstraße
そこを抜けたら海
Dahinter wartet das Meer
海岸中央通り
Küsten-Hauptstraße
そこを抜けたら海、海、海
Dahinter wartet das Meer, Meer, Meer
夏の憧れ 恋が走り出す
Sommer-Sehnsucht, die Liebe beginnt
男の子の恋の行方 何処に向かうの
Wohin führt die Liebe eines Jungen?
夏はキマグレ 心惑わす
Sommer ist unberechenbar, verwirrt das Herz
女の子は試してる 君の本気
Mädchen testen deinen Ernst
Good morning目覚めに見た占い
Good morning, der Morgen beginnt mit Wahrsagerei
My fortuneは絶好調 嘘じゃない
Mein Horoskop sagt Glück, kein Scherz
君との相性も間違いない
Unsere Harmonie steht außer Frage
今日はなんだかいけそうな気がしない?
Heute fühl ich's ich schaff das vielleicht?
角のヤシの葉の木の家
Das Haus mit den Palmenblättern an der Ecke
隣にある道は海へ
Nebenan führt der Weg zum Meer
砂が流れている方へ
Dorthin, wo der Sand strömt
潮と波の香り求め
Auf der Suche nach Salz und Wellenduft
数センチ先の右手
Ein paar Zentimeter von deiner rechten Hand
掠った拍子に紛れて
Beim Streifzug in der Hektik
君の手握った
Hielt ich deine Hand
海岸中央通り
Küsten-Hauptstraße
そこを抜けたら海
Dahinter wartet das Meer
海岸中央通り
Küsten-Hauptstraße
そこを抜けたら海、海、海
Dahinter wartet das Meer, Meer, Meer
夏の憧れ 恋が走り出す
Sommer-Sehnsucht, die Liebe beginnt
男の子の恋の行方 何処へ向かうの
Wohin führt die Liebe eines Jungen?
夏はキマグレ 心惑わす
Sommer ist unberechenbar, verwirrt das Herz
女の子は試してる 君の本気
Mädchen testen deinen Ernst
サッサッSUMMERサッサッSUMMER LOVE
Schnell schnell SOMMER schnell schnell SOMMER LIEBE
LA LA LOVER LA LA LOVER
LA LA LOVER LA LA LOVER
サッサッSUMMERサッサッSUMMER LOVE
Schnell schnell SOMMER schnell schnell SOMMER LIEBE
LA LA LOVER LA LA LOVER
LA LA LOVER LA LA LOVER
海岸中央通り
Küsten-Hauptstraße
そこを抜けたら海
Dahinter wartet das Meer
海岸中央通り
Küsten-Hauptstraße
そこを抜けたら海、海、海
Dahinter wartet das Meer, Meer, Meer
夏が来るのね 心躍らす
Der Sommer kommt, das Herz hüpft
男の子の恋心は 届くのだろうか
Wird die Liebe eines Jungen ankommen?
夏の黄昏 夕陽沈む中
Sommerdämmerung, in der untergehenden Sonne
女の子は待っている 君のことを
Mädchen warten auf dich
彼の憧れ 恋が走り出す
Seine Sehnsucht, die Liebe beginnt
甘く苦い夢の中へ 連れてってもらうか
Nimmst du mich mit in süß-bittere Träume?
女子はキマグレ 心惑わす
Mädchen sind unberechenbar, verwirren das Herz
本当は知っている 君のキモチ
Eigentlich wissen sie, was du fühlst





Writer(s): Kurei, Iseki, kurei, iseki


Attention! Feel free to leave feedback.