Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海岸中央通り - Album ver.
Küsten-Hauptstraße - Album Version
さぁ、今日は憧れの君
Na
dann,
heute
bist
du
mein
ersehntes
Du
そりゃ、俺Really楽しみ
Ach
ja,
ich
freu
mich
wirklich
I
put
on
my
shoes,
I
tie
my
shoelace
Ich
zieh
meine
Schuhe
an,
bind'
die
Schnürsenkel
I
make
my
face,
no
time
to
waste
Mach
mein
Gesicht
zurecht,
keine
Zeit
zu
vergeuden
いつもの待ち合わせ場所
Am
üblichen
Treffpunkt
待つこと10分到着する彼女
10
Minuten
Warten,
dann
kommt
sie
ちょっとの遅れは気にしないんです
Eine
kleine
Verspätung
macht
mir
nichts
aus
そんな小さい男じゃないんです
So
ein
kleiner
Mann
bin
ich
nicht
では、いざtogetherに出陣
Also,
los
geht's
zusammen
交番右手にcome
on
and前進
Polizeiwache
rechts,
komm
und
vorwärts
こういうのは始めがAlways肝心
Bei
sowas
ist
der
Anfang
immer
entscheidend
バス停を背にして
Mit
der
Bushaltestelle
im
Rücken
商店街を抜けて
Durch
die
Einkaufsstraße
どうにか握りたいその手
Irgendwie
möchte
ich
diese
Hand
halten
海岸中央通り
Küsten-Hauptstraße
そこを抜けたら海
Dahinter
wartet
das
Meer
海岸中央通り
Küsten-Hauptstraße
そこを抜けたら海、海、海
Dahinter
wartet
das
Meer,
Meer,
Meer
夏の憧れ
恋が走り出す
Sommer-Sehnsucht,
die
Liebe
beginnt
男の子の恋の行方
何処に向かうの
Wohin
führt
die
Liebe
eines
Jungen?
夏はキマグレ
心惑わす
Sommer
ist
unberechenbar,
verwirrt
das
Herz
女の子は試してる
君の本気
Mädchen
testen
deinen
Ernst
Good
morning目覚めに見た占い
Good
morning,
der
Morgen
beginnt
mit
Wahrsagerei
My
fortuneは絶好調
嘘じゃない
Mein
Horoskop
sagt
Glück,
kein
Scherz
君との相性も間違いない
Unsere
Harmonie
steht
außer
Frage
今日はなんだかいけそうな気がしない?
Heute
fühl
ich's
– ich
schaff
das
vielleicht?
角のヤシの葉の木の家
Das
Haus
mit
den
Palmenblättern
an
der
Ecke
隣にある道は海へ
Nebenan
führt
der
Weg
zum
Meer
砂が流れている方へ
Dorthin,
wo
der
Sand
strömt
潮と波の香り求め
Auf
der
Suche
nach
Salz
und
Wellenduft
数センチ先の右手
Ein
paar
Zentimeter
von
deiner
rechten
Hand
掠った拍子に紛れて
Beim
Streifzug
in
der
Hektik
君の手握った
Hielt
ich
deine
Hand
海岸中央通り
Küsten-Hauptstraße
そこを抜けたら海
Dahinter
wartet
das
Meer
海岸中央通り
Küsten-Hauptstraße
そこを抜けたら海、海、海
Dahinter
wartet
das
Meer,
Meer,
Meer
夏の憧れ
恋が走り出す
Sommer-Sehnsucht,
die
Liebe
beginnt
男の子の恋の行方
何処へ向かうの
Wohin
führt
die
Liebe
eines
Jungen?
夏はキマグレ
心惑わす
Sommer
ist
unberechenbar,
verwirrt
das
Herz
女の子は試してる
君の本気
Mädchen
testen
deinen
Ernst
サッサッSUMMERサッサッSUMMER
LOVE
Schnell
schnell
SOMMER
schnell
schnell
SOMMER
LIEBE
LA
LA
LOVER
LA
LA
LOVER
LA
LA
LOVER
LA
LA
LOVER
サッサッSUMMERサッサッSUMMER
LOVE
Schnell
schnell
SOMMER
schnell
schnell
SOMMER
LIEBE
LA
LA
LOVER
LA
LA
LOVER
LA
LA
LOVER
LA
LA
LOVER
海岸中央通り
Küsten-Hauptstraße
そこを抜けたら海
Dahinter
wartet
das
Meer
海岸中央通り
Küsten-Hauptstraße
そこを抜けたら海、海、海
Dahinter
wartet
das
Meer,
Meer,
Meer
夏が来るのね
心躍らす
Der
Sommer
kommt,
das
Herz
hüpft
男の子の恋心は
届くのだろうか
Wird
die
Liebe
eines
Jungen
ankommen?
夏の黄昏
夕陽沈む中
Sommerdämmerung,
in
der
untergehenden
Sonne
女の子は待っている
君のことを
Mädchen
warten
auf
dich
彼の憧れ
恋が走り出す
Seine
Sehnsucht,
die
Liebe
beginnt
甘く苦い夢の中へ
連れてってもらうか
Nimmst
du
mich
mit
in
süß-bittere
Träume?
女子はキマグレ
心惑わす
Mädchen
sind
unberechenbar,
verwirren
das
Herz
本当は知っている
君のキモチ
Eigentlich
wissen
sie,
was
du
fühlst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurei, Iseki, kurei, iseki
Album
空×少年
date of release
17-06-2009
Attention! Feel free to leave feedback.