Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
約束の丘 -Acoustic Live Ver.-
Der Hügel des Versprechens -Acoustic Live Ver.-
たまにはお前も帰っておいでよ
Komm
doch
auch
mal
wieder
zurück
語りたい事だってあるだろ?
Es
gibt
doch
was,
was
du
erzählen
willst,
oder?
何も無くても気付くとここに
Selbst
wenn
es
nichts
gibt,
landen
wir
doch
hier
集まるクセがついていた
Diese
Angewohnheit
bleibt
einfach
今何処で何している?
Wo
bist
du
jetzt?
Was
machst
du?
...お前ならきっと大丈夫かな
...Du
schaffst
das
schon,
oder?
みんなだっていつの間にか大人になって
Alle
sind
irgendwie
Erwachsen
geworden
それぞれの道を進み続けている
Und
gehen
ihre
eigenen
Wege
いつか疲れ果てた時
戻っておいで
Wenn
du
mal
erschöpft
bist,
komm
einfach
zurück
今もあの頃と変わらない海の見える
約束の丘
Hier
auf
den
Hügel
des
Versprechens,
wo
das
Meer
noch
wie
damals
ist
ここのところ
REALY
VERY
忙しすぎて
In
letzter
Zeit
WAR’S
WIRKLICH
SEHR
stressig
EVERYDAY
満員
TRAIN
に揺られ
JEDEN
TAG
dränge
ich
mich
im
vollen
ZUG
お堅い服着て
毎日コンビニの
DINNER
一人で
In
steifen
Klamotten,
jeden
Abend
allein
beim
CONVENIENCE-STORE-DINNER
昔はこんなにきゅうくつな
LIFESTYLE
からはほど遠かった
Früher
war
mein
LEBENSTIL
ganz
anders,
nicht
so
beengt
テレビの中の海の
PICTURE
懐かしく
何処か寂しくなる
Die
MEERESBILDER
im
Fernsehen
machen
mich
nostalgisch
und
seltsam
traurig
How
are
you?
Are
you
fine?
Is
everything
still
How
are
you?
Are
you
fine?
Ist
noch
immer
変わらないかい?
alles
wie
früher?
オレは
little
bit
疲れたみたい...
Ich
fühle
mich
ein
bisschen
müde...
みんなだっていつの間にか大人になって
Alle
sind
irgendwie
Erwachsen
geworden
それぞれの道を進み続けている
Und
gehen
ihre
eigenen
Wege
いつか疲れ果てた時
戻っておいで
Wenn
du
mal
erschöpft
bist,
komm
einfach
zurück
今もあの頃と変わらない海の見える
約束の丘
Hier
auf
den
Hügel
des
Versprechens,
wo
das
Meer
noch
wie
damals
ist
どれくらいの時が過ぎ去って
Egal,
wie
viel
Zeit
vergeht
僕らが年をとったとしても
Und
selbst
wenn
wir
alt
geworden
sind
ここはあの頃のまま
Bleibt
dieser
Ort,
wie
er
war
疲れた時間を巻き戻してくれる
Er
rollt
die
müden
Stunden
zurück
何か疲れてない?
Bist
du
nicht
irgendwie
erschöpft?
みんなだっていつの間にか大人になって
Alle
sind
irgendwie
Erwachsen
geworden
それぞれの道を進み続けている
Und
gehen
ihre
eigenen
Wege
いつか疲れ果てた時
そっとのぞいてごらん
Wenn
du
mal
erschöpft
bist,
wirf
einfach
einen
Blick
hierher
今もこれからも変わらない心の中の
約束の丘
Hier
in
unseren
Herzen,
der
Hügel
des
Versprechens,
der
nie
sich
ändert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasumasa Iseki (pka Iseki), Yuuki Kurei (pka Kurei)
Album
リメンバー
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.