Lyrics and translation Kiyo feat. Yzkk - Dantay
Pinilit
umakit
ng
swerte,
palaisipan,
pinalawak
Пытался
поймать
удачу
за
хвост,
разгадать
загадку,
расширить
горизонты,
Pinakiusapan
ang
hangin,
pinaamo
ang
pinakamatapang
Уговаривал
ветер,
усмирял
самых
смелых,
Pinapalayo
ang
aking
balwarte
'gang
maligaw,
sige,
abante
Отдалял
свою
крепость,
пока
не
собьюсь
с
пути,
давай,
вперед.
'Di
lumingon,
dinala
ko
pa
din
ang
bigat
kasi
ako
lang
Не
оглядываясь,
я
все
еще
несу
этот
груз,
потому
что
только
я
Ang
aking
tapat
na
kakampi,
wala
nang
iba,
walang
katabi
Мой
верный
союзник,
больше
никого,
нет
попутчика.
Magaling
lang
sila,
pagdukot
sa
bulsa
mo
na
puno
ng
salapi
Они
хороши
только
в
том,
чтобы
вытаскивать
из
твоего
кармана,
полного
лицемерия,
Lumaking
lahat,
hindi
nabigay,
kaya
ngayon,
handa
na
ako,
matindi
Все
выросли,
ничего
не
дали,
поэтому
теперь
я
готов,
сильный.
Madilim
man
ang
langit,
malungkot
man
ang
ulap,
nakangiti
Даже
если
небо
темное,
даже
если
облака
грустные,
я
улыбаюсь.
At
kung
akala
ko
mababaw
ay
hindi
ko
lang
tanaw
И
если
я
думал,
что
это
неглубоко,
то
просто
не
видел,
Nalubog
na
'ko
sa
putik
bago
ko
pa
madamang
Я
увяз
в
грязи,
прежде
чем
почувствовал,
Wala
na
'tong
balikan
kaya
diretso
lang
Что
пути
назад
нет,
поэтому
иду
только
прямо,
At
baka
may
masalubong
na
sasalba
sa
tulad
kong
mangmang
И,
может
быть,
встречу
того,
кто
спасет
такого
глупца,
как
я.
Sige,
halika
dito't
kausapin
mo
ako
nang
harap-harapan
Давай,
подойди
сюда
и
поговори
со
мной
лицом
к
лицу,
Para
atin
na't
malaman
kung
ano'ng
paraan
Чтобы
мы
узнали,
как
Kapag
tahimik
ko,
ang
ingay
mo,
laging
sunod
ang
'yong
gusto
Когда
я
молчу,
ты
шумишь,
всегда
следуя
своим
желаниям.
Hanggang
kalian
ba
tayo
gan'to?
Sinusubukan
ko
naman
Долго
ли
мы
будем
такими?
Я
же
пытаюсь.
Kaya
kapag
mahirap,
'pag
gipit
at
'pag
gabi,
'la
'kong
malapitan
Поэтому,
когда
трудно,
когда
туго
и
ночью,
мне
не
к
кому
обратиться.
Yakap
aking
unan,
yakap
aking
unan
Обнимаю
свою
подушку,
обнимаю
свою
подушку.
Daan,
hindi
makita,
mahabang
pila
Путь
не
вижу,
длинная
очередь.
Madalang
na
ang
pagbisita
mo,
ano
ang
pagkukulang?
Ты
редко
меня
навещаешь,
чего
не
хватает?
Uunawain
mga
bagay
na
binato
sa
'kin
Пойму
вещи,
брошенные
в
меня,
Mga
tagay
na
hirap
hupain,
mga
gulo
na
aking
kasapi
at
Стопки,
которые
трудно
осушить,
проблемы,
частью
которых
я
являюсь,
и
Ayoko
lang
naman
sa
oras
ay
nagtatagal
Я
просто
не
хочу,
чтобы
время
тянулось,
Hindi
rin
mabilis
baka
ika'y
mataranta
Не
торопись,
а
то
запаникуешь.
Paulit-ulit
lang
ang
kulay
sa
ating
buhay
Один
и
тот
же
цвет
в
нашей
жизни,
Pag-ibig
ng
lahat
ang
siyang
magpapatunay
Любовь
всех
- вот
что
докажет
это.
Napalapit,
napalayo,
pinagkait,
napasa'yo,
napasabi
na
lang
Приблизился,
отдалился,
отказал,
отдал
тебе,
просто
сказал...
Pakisabi
na
"Sinusubukan
ko
naman"
Скажи,
что
"Я
же
пытаюсь"
Pakisabi
na
"Sinusubukan
ko
naman"
Скажи,
что
"Я
же
пытаюсь"
Pakisabi
na,
ugh,
pakisabi
na
"Sinusubukan
ko
naman"
Скажи,
что,
уф,
скажи,
что
"Я
же
пытаюсь"
Ano
ba'ng
gusto
mo?
(Gusto
mo?)
Чего
ты
хочешь?
(Хочешь?)
May
mga
naghihintay,
kita-kita
na
lang
doon
Есть
те,
кто
ждет,
увидимся
там,
Kung
ikaw
ay
mainip,
'di
pa
tamang
panahon
Если
ты
нетерпелив,
то
время
еще
не
пришло.
Punan
mo
ng
enerhiya,
positibo
na
ganap
Наполнись
энергией,
позитивом,
Gawin
mo
nang
mayro'ng
puso
kahit
dulo
'di
tanaw
Делай
все
от
души,
даже
если
конца
не
видно.
Dahil
anong
silbi
ng
buhay
kung
'di
ka
gagalaw?
Ведь
какой
смысл
в
жизни,
если
ты
не
будешь
двигаться?
Kung
hindi
mo
gagamitin
utak
mong
nasasabaw?
Если
не
будешь
использовать
свой
кипящий
мозг?
'Wag
mo
nang
intindihin
kapag
hindi
mo
na
saklaw
Не
обращай
внимания,
если
это
вне
твоей
досягаемости,
'Pag
hindi
mo
na
saklaw,
'pag
hindi
mo
na
saklaw
Если
это
вне
твоей
досягаемости,
если
это
вне
твоей
досягаемости.
At
kung
akala
ko
mababaw
ay
hindi
ko
lang
tanaw
И
если
я
думал,
что
это
неглубоко,
то
просто
не
видел,
Nalubog
na
'ko
sa
putik
bago
ko
pa
madamang
Я
увяз
в
грязи,
прежде
чем
почувствовал,
Wala
na
'tong
balikan
kaya
diretso
lang
Что
пути
назад
нет,
поэтому
иду
только
прямо,
At
baka
may
masalubong
na
sasalba
sa
tulad
kong
mangmang
И,
может
быть,
встречу
того,
кто
спасет
такого
глупца,
как
я.
Sige,
halika
dito't
kausapin
mo
ako
nang
harap-harapan
Давай,
подойди
сюда
и
поговори
со
мной
лицом
к
лицу,
Para
atin
na't
malaman
kung
ano'ng
paraan
Чтобы
мы
узнали,
как
Kapag
tahimik
ko,
ang
ingay
mo,
laging
sunod
ang
'yong
gusto
Когда
я
молчу,
ты
шумишь,
всегда
следуя
своим
желаниям.
Hanggang
kalian
ba
tayo
gan'to?
Sinusubukan
ko
naman
Долго
ли
мы
будем
такими?
Я
же
пытаюсь.
Kaya
kapag
mahirap,
'pag
gipit
at
'pag
gabi,
'la
'kong
malapitan
Поэтому,
когда
трудно,
когда
туго
и
ночью,
мне
не
к
кому
обратиться.
Yakap
aking
unan,
yakap
aking
unan
Обнимаю
свою
подушку,
обнимаю
свою
подушку.
Daan,
hindi
makita,
mahabang
pila
Путь
не
вижу,
длинная
очередь.
Madalang
na
ang
pagbisita
mo,
ano
ang
pagkukulang?
Ты
редко
меня
навещаешь,
чего
не
хватает?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yukihiro Rubio
Album
HARANASA
date of release
26-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.