Lyrics and translation kls. - 9.1986 - 24.6.2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
9.1986 - 24.6.2010
9.1986 - 24.6.2010
Niin
kuin
tähdet
sinä
lensit
kauas
Словно
звёзды,
ты
улетела
вдаль,
Pois
pyyhit
kasvosi
silmistäin
Сотри
с
лица
моего
слёзы
печали.
Vaikka
oletkin
kaukana
Пусть
ты
сейчас
далеко,
Olet
silti
mun
mielessä
В
моём
сердце
ты
всегда.
Katosit
kaiken
kaaoksen
alle
Ты
растворилась
в
хаосе,
Ja
jälkeesi
jätit
tyhjyyden
Оставив
после
себя
лишь
пустоту.
Minä
jäin
yksin
miettimään
Остался
я
один,
в
смятении,
Kuka
korvaisi
sen
ihmisen
Кто
же
заменит
мне
тебя
одну?
Kuuletko
minua?
Слышишь
ли
ты
меня?
Haluan
polvillani
esittää
toiveen
viimeisen
На
коленях
стою,
молю,
исполни
просьбу
мою.
Kuuletko
toivetta?
Слышишь
мольбу
мою?
Ota
siipiesi
suojaan
tämä
pieni
ihminen
Возьми
под
свою
защиту
её,
молю.
Niin
kuin
tähdet
sinä
kerran
loistit
Словно
звёзды,
ты
ярко
сияла,
Ja
tulet
aina
loistamaan
И
будешь
сиять
всегда.
Mieltäni
painaa
se
eron
hetki
Сердце
разрывается
от
той
разлуки,
En
pysty
sitä
unohtamaan
Никогда
тебя
не
забуду.
Vaikka
kadotin
ihmisen
rakkaan
Хоть
и
потерял
я
тебя,
En
kadottanut
sua
muistoistain
Но
из
памяти
ты
не
сотрёшься
никогда.
Joka
ilta
sua
mä
muistelen
Каждый
вечер
я
вспоминаю
о
тебе,
Ja
lausun
rukouksen
И
молюсь,
Kuuletko
minua?
Слышишь
ли
ты
меня?
Haluan
polvillani
esittää
toiveen
viimeisen
На
коленях
стою,
молю,
исполни
просьбу
мою.
Kuuletko
toivetta?
Слышишь
мольбу
мою?
Ota
siipiesi
suojaan
pieni
ihminen
Возьми
под
свою
защиту
её,
молю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.