Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Wait (Extended Mix)
Warte nicht (Extended Mix)
You
said
I
was,
for
far
too
long,
away
Du
sagtest,
ich
war
viel
zu
lange
weg
I
said,
I
know
but
I
will
find
a
way
Ich
sagte,
ich
weiß,
aber
ich
werde
einen
Weg
finden
To
be
here
longer,
be
by
your
side
for
days
Um
länger
hier
zu
sein,
tagelang
an
deiner
Seite
And
you
said
"Okay,
but
please
don't
make
me
wait"
Und
du
sagtest:
"Okay,
aber
bitte
lass
mich
nicht
warten"
You're
never
gotta
shoot
me
down
Du
musst
mich
niemals
runtermachen
I
said
I'm
gonna
be
around,
gimme
a
chance
to
prove
it
Ich
sagte,
ich
werde
da
sein,
gib
mir
die
Chance,
es
zu
beweisen
Never
gotta
shoot
me
down
I
said
I'm
gonna
run
the
town
and
I'll
prove
it
Du
musst
mich
niemals
runtermachen,
ich
sagte,
ich
werde
die
Stadt
regieren
und
ich
werde
es
beweisen
You
said
I
was,
for
far
too
long,
away
Du
sagtest,
ich
war
viel
zu
lange
weg
I
said,
I
know
and
I
will
find
a
way
Ich
sagte,
ich
weiß,
und
ich
werde
einen
Weg
finden
To
be
here
longer,
be
by
your
side
for
days
Um
länger
hier
zu
sein,
tagelang
an
deiner
Seite
And
you
said
"Okay,
please
don't
make
me
wait"
Und
du
sagtest:
"Okay,
bitte
lass
mich
nicht
warten"
Please
don't–
Bitte
nicht–
Out
of
town,
city
limits
Außerhalb
der
Stadt,
Stadtgrenzen
Never
shoot
me
down,
down,
down
Schieß
mich
niemals
runter,
runter,
runter
Couple
laughs,
couple
spirits
Ein
paar
Lacher,
ein
paar
Drinks
You'll
never
shoot
me
down,
down,
down
Du
wirst
mich
niemals
runtermachen,
runter,
runter
Out
of
town,
city
limits
Außerhalb
der
Stadt,
Stadtgrenzen
Never
shoot
me
down,
down,
down
Schieß
mich
niemals
runter,
runter,
runter
Couple
laughs,
couple
spirits
Ein
paar
Lacher,
ein
paar
Drinks
But
never
shoot
me
down,
down
Aber
schieß
mich
niemals
runter,
runter
You
said
I
just
always
seemed
a
mile
away
Du
sagtest,
ich
schien
immer
eine
Meile
entfernt
zu
sein
I
said,
"I
know,
I
get
kinda
led
astray"
Ich
sagte:
"Ich
weiß,
ich
lasse
mich
manchmal
ablenken"
Come
home,
see
me
Komm
nach
Hause,
sieh
mich
Act
like
everything's
okay
Tu
so,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre
And
you
said,
"That's
cool,
but
please
don't
make
me
wait"
Und
du
sagtest:
"Das
ist
cool,
aber
bitte
lass
mich
nicht
warten"
Never
gotta
shoot
me
down
Du
musst
mich
niemals
runtermachen
I
said
I'm
gonna
be
around,
gimme
a
chance
to
prove
it
Ich
sagte,
ich
werde
da
sein,
gib
mir
eine
Chance,
es
zu
beweisen
Never
gotta
shoot
me
down
Du
musst
mich
niemals
runtermachen
I
said
I'm
gonna
run
the
town
and
I'll
prove
it
Ich
sagte,
ich
werde
die
Stadt
regieren
und
ich
werde
es
beweisen
You
said
I
was,
for
far
too
long,
away
Du
sagtest,
ich
war
viel
zu
lange
weg
I
said,
I
know
and
I
will
find
a
way
Ich
sagte,
ich
weiß
und
ich
werde
einen
Weg
finden
To
be
here
longer,
be
by
your
side
for
days
Um
länger
hier
zu
sein,
tagelang
an
deiner
Seite
And
you
said
"Okay,
please
don't
make
me
wait"
Und
du
sagtest:
"Okay,
bitte
lass
mich
nicht
warten"
Please
don't–
Bitte
nicht–
Out
of
town,
city
limits
Außerhalb
der
Stadt,
Stadtgrenzen
Never
shoot
me
down,
down,
down
Schieß
mich
niemals
runter,
runter,
runter
Couple
laughs,
couple
spirits
Ein
paar
Lacher,
ein
paar
Drinks
You'll
never
shoot
me
down,
down,
down
Du
wirst
mich
niemals
runterschießen,
runter,
runter
Out
of
town,
city
limits
Außerhalb
der
Stadt,
Stadtgrenzen
Never
shoot
me
down,
down,
down
Schieß
mich
niemals
runter,
runter,
runter
Couple
laughs,
couple
spirits
Ein
paar
Lacher,
ein
paar
Drinks
But
never
shoot
me
down,
down
Aber
schieß
mich
niemals
runter,
runter
But
never
shoot
me
down
Aber
schieß
mich
niemals
runter
But
never
shoot
me
down,
down,
down
Aber
schieß
mich
niemals
runter,
runter,
runter
But
never
shoot
me
down
Aber
schieß
mich
niemals
runter
But
never
shoot
me
down
Aber
schieß
mich
niemals
runter
But
never
shoot
me
down
Aber
schieß
mich
niemals
runter
But
never
shoot
me
down,
down,
down
Aber
schieß
mich
niemals
runter,
runter,
runter
But
never
shoot
me
down
Aber
schieß
mich
niemals
runter
But
never
shoot
me
down
Aber
schieß
mich
niemals
runter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deniz Koyu
Attention! Feel free to leave feedback.