Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BABY I LOVE U feat.竹内美宥
BABY I LOVE U feat. Miyu Takeuchi
なぁ
旅に出ないか
なぁ
海を見ないか
Hey,
wollen
wir
nicht
verreisen?
Hey,
wollen
wir
nicht
das
Meer
sehen?
通り過ぎゆく日々の中
君に会い俺の中の何かがはじけた
In
den
Tagen,
die
vorüberziehen,
traf
ich
dich
und
etwas
in
mir
explodierte.
伝えたくて
言えなくて
それがまた苦しくて
Ich
wollte
es
dir
sagen,
konnte
es
aber
nicht,
und
das
war
wieder
so
schmerzhaft.
あ~どおすりゃいい
遠い空見上げて
naturally
Ach,
was
soll
ich
tun?
Ich
schaue
in
den
fernen
Himmel,
ganz
natürlich.
そんな日は
変わらない
diary
An
solchen
Tagen
ändert
sich
mein
Tagebuch
nicht.
目にはうつらないもの
幸せの赤い糸
Dinge,
die
man
mit
den
Augen
nicht
sehen
kann,
der
rote
Faden
des
Glücks.
君の小指に運ぶ風
薬指に誰かの影
Der
Wind
trägt
ihn
zu
deinem
kleinen
Finger,
am
Ringfinger
der
Schatten
von
jemandem.
聞きたくて
聞けなくて
それがまたjealousyで
I'm
so
crazy
Ich
wollte
fragen,
konnte
es
aber
nicht,
und
das
ist
wieder
Eifersucht,
ich
bin
so
verrückt.
今はまだ
気づかぬふり
Noch
tue
ich
so,
als
ob
ich
es
nicht
bemerke.
Please
let
me
know,
If
you
love
me
Bitte
lass
mich
wissen,
ob
du
mich
liebst.
いつからだろう
君を思うと
Seit
wann
ist
es
wohl
so,
dass
wenn
ich
an
dich
denke,
心痛くて眠れないよ
mein
Herz
schmerzt
und
ich
nicht
schlafen
kann?
今夜
さよならが切なくて
Heute
Nacht
ist
der
Abschied
so
schmerzhaft,
ほつれた糸たぐりよせて
ich
ziehe
den
losen
Faden
wieder
heran.
誰よりも心こめて歌うよ
Mehr
als
jeder
andere
singe
ich
mit
ganzem
Herzen.
Baby
I
love
U,
I
love
U,
I
love
U
何度も
Baby,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
immer
wieder.
Only
one,
Only
one
感じあえる
Nur
eine,
nur
eine,
wir
können
uns
fühlen.
You
always
on
my
mind
強くなる
全て
大切に思える
Du
bist
immer
in
meinen
Gedanken,
alles
wird
stärker,
alles
erscheint
mir
wertvoll.
I
love
U,
I
love
U,
I
love
U
これからも
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
auch
in
Zukunft.
Only
one,
Only
one
変わらない
Nur
eine,
nur
eine,
unverändert.
I'm
always
by
your
side
見上げよう
Ich
bin
immer
an
deiner
Seite,
lass
uns
aufschauen.
二人だけの空
ずっと
ずっと
In
den
Himmel,
der
nur
uns
gehört,
für
immer
und
ewig.
この街は変わってく
明日も明後日も
Diese
Stadt
verändert
sich,
morgen
und
übermorgen.
水に映った
君の横顔
照らし出すオレンジの夕空よ
Dein
Profil
spiegelt
sich
im
Wasser,
beleuchtet
vom
orangen
Abendhimmel.
眩しくて消えないで
それがまた恋しくて
Es
ist
so
strahlend,
verschwinde
nicht,
und
das
macht
mich
wieder
verliebt.
あ~もどかしい
世界の果てまで
follow
me
Ach,
es
ist
so
frustrierend,
folge
mir
bis
ans
Ende
der
Welt.
君の過去をうけとめる
everything
everything
Ich
akzeptiere
deine
Vergangenheit,
alles,
alles.
波の静かな夜には歌い
In
Nächten,
wenn
die
Wellen
ruhig
sind,
singe
ich.
網をかけて引き寄せた未来
Ich
habe
ein
Netz
ausgeworfen
und
die
Zukunft
herangezogen.
夜の終わり近づくといつも
Wenn
das
Ende
der
Nacht
naht,
immer,
君の小さなリップにキスを
gebe
ich
deinen
kleinen
Lippen
einen
Kuss.
握ったこの手はなす事できずにまた寄り添って眠るの
Diese
Hand,
die
ich
halte,
kann
ich
nicht
loslassen,
und
wieder
kuscheln
wir
uns
aneinander
und
schlafen.
Baby
I
love
U,
I
love
U,
I
love
U
いつまでも
Baby,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
für
immer.
Only
one,
Only
one
そばにいて
Nur
eine,
nur
eine,
bleib
an
meiner
Seite.
You
always
on
my
mind
悲しみも
全て
大切に思える
Du
bist
immer
in
meinen
Gedanken,
auch
Trauer,
alles
erscheint
mir
wertvoll.
I
love
U,
I
love
U,
I
love
U
これからも
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
auch
in
Zukunft.
Only
one,
Only
one,
変わらない
Nur
eine,
nur
eine,
unverändert.
I
'm
always
by
your
side
いつまでも
Ich
bin
immer
an
deiner
Seite,
für
immer.
君のぬくもりを
ずっと
ずっと
Deine
Wärme,
für
immer
und
ewig.
光のない道が二人の
Auch
wenn
ein
Weg
ohne
Licht
uns
明日をうばったとしても
unsere
Zukunft
rauben
sollte,
過ごした思い出たちと君を信じて
ich
glaube
an
die
Erinnerungen,
die
wir
geteilt
haben,
und
an
dich.
(Love
U,
love
U,
love
U...)
(Liebe
dich,
liebe
dich,
liebe
dich...)
Baby
I
love
U,
I
love
U,
I
love
U
何度も
Baby,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
immer
wieder.
Only
one,
Only
one
感じあえる
Nur
eine,
nur
eine,
wir
können
uns
fühlen.
You
always
on
my
mind
強くなる
全て
大切に思える
Du
bist
immer
in
meinen
Gedanken,
alles
wird
stärker,
alles
erscheint
mir
wertvoll.
I
love
U,
I
love
U,
I
love
U
これからも
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
auch
in
Zukunft.
Only
one,
Only
one
変わらない
Nur
eine,
nur
eine,
unverändert.
I
always
by
your
side
誓うよ
Ich
bin
immer
an
deiner
Seite,
ich
schwöre
es.
二人だけの日々
ずっと...
ずっと...
ずっと...
Die
Tage,
die
nur
uns
gehören,
für
immer...
für
immer...
für
immer...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiro, Ryosuke Imai, Tee
Album
これくしょん2
date of release
20-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.