Lyrics and translation kobasolo - HANABI feat.春茶
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HANABI feat.春茶
Фейерверк feat. Харутя
どれくらいの値打ちがあるだろう?
Какая
ценность
у
этого
мира,
僕が今生きているこの世界に
В
котором
я
сейчас
живу?
すべてが無意味だって思える
Кажется,
что
всё
бессмысленно.
ちょっと疲れてんのかなぁ
Может,
я
просто
немного
устал.
手に入れたものと引き換えにして
В
обмен
на
то,
что
я
получил,
切り捨てたいくつもの輝き
Я
отбросил
столько
блеска.
いちいち憂いていれるほど
Нельзя
же
вечно
грустить,
平和な世の中じゃないし
Мир
и
так
неспокоен.
一体どんな理想を描いたらいい?
Какой
идеал
мне
нарисовать?
どんな希望を抱き進んだらいい?
К
какой
надежде
мне
стремиться?
答えようもないその問いかけは
Эти
вопросы
без
ответов
日常に葬られてく
Погребены
в
рутине.
君がいたらなんていうかなぁ
Интересно,
что
бы
ты
сказала?
「暗い」と茶化して笑うのかなぁ
Подшутила
бы
надо
мной,
назвав
мрачным?
その柔らかな笑顔に触れて
Твоя
нежная
улыбка...
僕の憂鬱が吹き飛んだらいいのに
Если
бы
она
могла
развеять
мою
тоску.
決して捕まえることの出来ない
Пусть
это
свет
фейерверка,
花火のような光だとしたって
Который
невозможно
поймать,
もう一回
もう一回
Ещё
раз,
ещё
раз,
もう一回
もう一回
Ещё
раз,
ещё
раз,
僕はこの手を伸ばしたい
Я
хочу
протянуть
к
нему
руку.
誰も皆
悲しみを抱いてる
Все
несут
в
себе
печаль,
だけど素敵な明日を願っている
Но
мечтают
о
прекрасном
завтра.
臆病風に吹かれて
波風がたった世界を
Этот
мир,
колеблемый
ветром
страха,
どれだけ愛することができるだろう?
Насколько
сильно
я
смогу
его
полюбить?
考えすぎで言葉に詰まる
Слишком
много
мыслей
— не
могу
вымолвить
и
слова.
自分の不器用さが嫌い
Ненавижу
свою
неуклюжесть.
でも妙に器用に立ち振舞う
Но
ещё
больше
я
ненавижу,
自分はそれ以上に嫌い
Как
умело
я
это
скрываю.
笑っていても
Смеёмся
мы
или
плачем,
泣いて過ごしても平等に時は流れる
Время
течёт
неумолимо.
未来が僕らを呼んでる
Будущее
зовёт
нас,
その声は今
君にも聞こえていますか?
Слышишь
ли
ты
его
голос?
さよならが迎えに来ることを
Пусть
я
и
знал
с
самого
начала,
最初からわかっていたとしたって
Что
однажды
нам
придётся
проститься,
もう一回
もう一回
Ещё
раз,
ещё
раз,
もう一回
もう一回
Ещё
раз,
ещё
раз,
何度でも君に逢いたい
Я
хочу
видеть
тебя
снова
и
снова.
めぐり逢えたことでこんなに
Встреча
с
тобой
окрасила
мир
世界が美しく見えるなんて
Такими
яркими
красками,
想像さえもしていない
単純だって笑うかい?
Что
я
и
представить
не
мог.
Слишком
просто,
да?
君に心からありがとうを言うよ
Я
говорю
тебе
спасибо
от
всего
сердца.
滞らないように
揺れて流れて
Чтобы
не
застаиваться,
колыхаться
и
течь,
透き通ってく水のような
Стать
подобным
прозрачной
воде,
心であれたら
Вот
чего
бы
я
хотел.
逢いたくなったときの分まで
За
все
те
разы,
когда
я
буду
скучать,
寂しくなったときの分まで
За
все
те
разы,
когда
мне
будет
одиноко,
もう一回
もう一回
Ещё
раз,
ещё
раз,
もう一回
もう一回
Ещё
раз,
ещё
раз,
君を強く焼き付けたい
Хочу
сохранить
твой
образ
в
памяти.
誰も皆
問題を抱えている
Все
несут
на
себе
бремя
проблем,
だけど素敵な明日を願っている
Но
мечтают
о
прекрасном
завтра.
臆病風に吹かれて
波風がたった世界を
Этот
мир,
колеблемый
ветром
страха,
どれだけ愛することができるだろう?
Насколько
сильно
я
смогу
его
полюбить?
もう一回
もう一回
Ещё
раз,
ещё
раз,
もう一回
もう一回
Ещё
раз,
ещё
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sakurai Kazutoshi
Album
これくしょん2
date of release
20-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.