Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
secret base ~君がくれたもの~ feat.えみい (テーマパークガール)
secret base ~Was du mir gabst~ feat. えみい (Thema Park Girl)
君と夏の終わり
将来の夢
大きな希望
忘れない
Mit
dir
das
Ende
des
Sommers,
Zukunftsträume,
große
Hoffnungen,
werde
ich
nicht
vergessen
10年後の8月
また出会えるの信じて
Ich
glaube
daran,
dass
wir
uns
im
August
in
10
Jahren
wiedersehen
werden
最高の思い出を...
Die
schönsten
Erinnerungen...
出会いはふとした瞬間
帰り道の交差点で
Die
Begegnung
war
ein
zufälliger
Moment,
an
der
Kreuzung
auf
dem
Heimweg
声をかけてくれたね
「一緒に帰ろう」
Du
hast
mich
angesprochen:
"Lass
uns
zusammen
nach
Hause
gehen"
僕は
照れくさそうに
カバンで顔を隠しながら
Ich,
verlegen,
versteckte
mein
Gesicht
hinter
meiner
Tasche
本当は
とても
とても
嬉しかったよ
Aber
in
Wirklichkeit
war
ich
sehr,
sehr
glücklich
あぁ
花火が夜空
綺麗に咲いて
ちょっと切なく
Ah,
das
Feuerwerk
erblüht
wunderschön
am
Nachthimmel,
ein
wenig
wehmütig
あぁ
風が時間と共に流れる
Ah,
der
Wind
fließt
mit
der
Zeit
dahin
嬉しくって
楽しくって
冒険も
いろいろしたね
Ich
war
glücklich,
hatte
Spaß,
und
wir
haben
auch
viele
Abenteuer
erlebt
二人の
秘密の
基地の中
In
unserem
geheimen
Versteck
君と夏の終わり
将来の夢
大きな希望
忘れない
Mit
dir
das
Ende
des
Sommers,
Zukunftsträume,
große
Hoffnungen,
werde
ich
nicht
vergessen
10年後の8月
また出会えるの信じて
Ich
glaube
daran,
dass
wir
uns
im
August
in
10
Jahren
wiedersehen
werden
君が最後まで
心から
「ありがとう」
Ich
wusste,
dass
du
bis
zum
Ende
von
ganzem
Herzen
"Danke"
gerufen
hast
叫んでいたこと知ってたよ
Ich
wusste
es
涙をこらえて
笑顔でさよなら
Ich
unterdrücke
meine
Tränen
und
verabschiede
mich
mit
einem
Lächeln
せつないよね
最高の思い出を...
Es
ist
schmerzhaft,
nicht
wahr?
Die
schönsten
Erinnerungen...
あぁ
夏休みもあと少しで終わっちゃうから
Ah,
die
Sommerferien
sind
bald
vorbei
あぁ
太陽と月
仲良くして
Ah,
Sonne
und
Mond,
versteht
euch
gut
悲しくって
寂しくって
色々喧嘩も
したね
Traurig
und
einsam,
wir
haben
uns
auch
oft
gestritten
二人の
秘密の
基地の中
In
unserem
geheimen
Versteck
君が最後まで
心から
「ありがとう」叫んでいたこと知っていたよ
Ich
wusste,
dass
du
bis
zum
Schluss
von
ganzem
Herzen
"Danke"
gerufen
hast.
Ich
wusste
es
涙をこらえて
笑顔でさようなら
せつないよね
Ich
unterdrücke
meine
Tränen
und
verabschiede
mich
mit
einem
Lächeln,
es
ist
schmerzhaft,
nicht
wahr?
最高の思い出を...
Die
schönsten
Erinnerungen...
突然の転校で
どうしようもなく
Ein
plötzlicher
Schulwechsel,
ich
kann
nichts
dagegen
tun
手紙書くよ
電話もするよ
Ich
werde
dir
Briefe
schreiben,
dich
anrufen
忘れないでね
僕のことを
Vergiss
mich
bitte
nicht
いつまでも
二人の
基地の中
Für
immer,
in
unserem
Versteck
君と夏の終わり
ずっと話して
Mit
dir
das
Ende
des
Sommers,
wir
redeten
die
ganze
Zeit
夕日を見てから星を眺め
Sahen
den
Sonnenuntergang
und
dann
die
Sterne
an
君の頬を
流れた涙は
ずっと忘れない
Die
Tränen,
die
über
deine
Wangen
liefen,
werde
ich
nie
vergessen
君が最後まで
大きく手を振ってくれたこと
きっと忘れない
Ich
werde
sicher
nie
vergessen,
dass
du
mir
bis
zum
Schluss
mit
der
Hand
zugewinkt
hast
だから
こうして
夢の中で
ずっと永遠に...
Deshalb,
so,
in
meinen
Träumen,
für
immer
und
ewig...
君と夏の終わり
将来の夢
大きな希望
忘れない
Mit
dir
das
Ende
des
Sommers,
Zukunftsträume,
große
Hoffnungen,
werde
ich
nicht
vergessen
10年後の8月
また出会えるのを
信じて
Ich
glaube
daran,
dass
wir
uns
im
August
in
10
Jahren
wiedersehen
werden
君が最後まで
心から
「ありがとう」
Ich
wusste,
dass
du
bis
zum
Ende
von
ganzem
Herzen
"Danke"
gerufen
hast
叫んでたこと知ってたよ
Ich
wusste
es
涙をこらえて
笑顔でさようなら
せつないよね
Ich
unterdrücke
meine
Tränen
und
verabschiede
mich
mit
einem
Lächeln,
es
ist
schmerzhaft,
nicht
wahr?
最高の思い出を...
Die
schönsten
Erinnerungen...
最高の思い出を...
Die
schönsten
Erinnerungen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norihiko Machida
Album
これくしょん2
date of release
20-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.