Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
プライド革命 feat.未来
Stolz-Revolution feat. Mirai
理想だけを口にしてた過去
In
der
Vergangenheit
sprach
ich
nur
von
Idealen
壁はどこにだって立ち塞いで
Mauern
versperrten
mir
überall
den
Weg
手探りで生きてく
Ich
lebte
tastend
voran
紅い空が影を伸ばす
Der
rote
Himmel
verlängert
die
Schatten
まだ
それは頼りなくて自分勝手
Noch
ist
es
unzuverlässig
und
egoistisch
違う歩幅合わない呼吸でも
Auch
wenn
unsere
Schritte
und
unser
Atem
nicht
übereinstimmen
君はまっすぐにぶつかって
Du
stellst
dich
mir
direkt
entgegen
側にいてくれる
und
bleibst
an
meiner
Seite
すれ違い見渡せばそう取り残されていた
Wenn
ich
mich
umschaue,
nachdem
wir
aneinander
vorbeigegangen
sind,
wurde
ich
zurückgelassen
「明日は見えてますか」
„Kannst
du
den
morgigen
Tag
sehen?“
暗闇かき消す君の声が聞こえたんだ
Ich
hörte
deine
Stimme,
die
die
Dunkelheit
vertrieb
弱くたって立ち向かうんだ
Auch
wenn
ich
schwach
bin,
werde
ich
mich
dem
stellen
理由なら君にもらった
Den
Grund
dafür
hast
du
mir
gegeben
分かってる、だから行くんだよ
Ich
weiß
es,
deshalb
gehe
ich
今も苦しくって胸が痛いよ
Auch
jetzt
schmerzt
meine
Brust
vor
Kummer
力なら君にもらった
Die
Kraft
dazu
hast
du
mir
gegeben
守り抜く為に行くんだよ
Ich
gehe,
um
das
zu
beschützen,
was
mir
wichtig
ist
負けてばかり守るものもない
Ich
habe
immer
nur
verloren,
hatte
nichts
zu
beschützen
そんな自信なくて試合放棄
Ohne
Selbstvertrauen
gab
ich
das
Spiel
auf
言い訳をこぼす
Ich
ließ
Ausreden
fallen
どこからとなく耳を刺した声
Von
irgendwoher
drang
eine
Stimme
in
mein
Ohr
君は「まっすぐにぶつかれ」って
Du
sagtest:
„Stell
dich
dem
direkt“
悔しそうに嘆く
und
hast
frustriert
geklagt
触れ合えば胸の奥に土足で踏み込んで
Wenn
wir
uns
berühren,
dringst
du
in
mein
Herz
ein
「明日は君が決めろ」
„Du
sollst
über
das
Morgen
entscheiden“
暗闇かき消す君の声は"泣いていた"
Deine
Stimme,
die
die
Dunkelheit
vertreibt,
weinte
涙なんて振り払うんだ
Ich
werde
die
Tränen
abschütteln
理由なら僕が作った
Den
Grund
dafür
habe
ich
geschaffen
分かってる、だから行くんだよ
Ich
weiß
es,
deshalb
gehe
ich
今も怖くなって足がすくんで
Auch
jetzt
habe
ich
Angst,
meine
Beine
zittern
本当は震えてるんだ
In
Wahrheit
zittere
ich
取り戻す為に闘うよ
Ich
kämpfe,
um
es
zurückzugewinnen
「大丈夫」
„Es
ist
in
Ordnung“
「負けないよ」
„Ich
werde
nicht
verlieren“
「認めてる」
„Ich
erkenne
es
an“
さあ
踏み込んで進むんだ
Auf,
fasse
Mut
und
gehe
voran
届くまで笑え
yeah
Lächle,
bis
du
es
erreichst,
yeah
声にならない叫び声が
Ein
stummer
Schrei
胸の中震えてるんだ
bebt
in
meiner
Brust
分かってる、だから闘うよ
Ich
weiß
es,
deshalb
kämpfe
ich
今は一人じゃない胸が熱いよ
Jetzt
bin
ich
nicht
allein,
mein
Herz
brennt
力なら君にもらった
Die
Kraft
dazu
hast
du
mir
gegeben
守り抜くために闘うよ
wow
Ich
kämpfe,
um
das
zu
beschützen,
was
mir
wichtig
ist,
wow
君とまた笑ってる
Ich
werde
wieder
mit
dir
lachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiroki Shimogaki (a Member Of Honeywo, Koutaro Ono (a Member Of Honeyworks)
Album
これくしょん2
date of release
20-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.