Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DERNIER APPEL
LETZTER ANRUF
Hey,
salut,
je
sais
que
c'est
encore
moi
Hey,
hallo,
ich
weiß,
ich
bin
es
schon
wieder
Je
sais,
j'abuse,
mais
je
pense
encore
à
toi
Ich
weiß,
ich
übertreibe,
aber
ich
denke
immer
noch
an
dich
Le
soir,
je
vrille
quand
je
repense
à
ça
Abends
drehe
ich
durch,
wenn
ich
daran
zurückdenke
Tu
sais
que
j'envie
le
mec
qui
est
peut-être
avec
toi
Du
weißt,
ich
beneide
den
Kerl,
der
vielleicht
bei
dir
ist
Merde,
j'ai
tellement
de
questions
dans
ma
tête
Mist,
ich
habe
so
viele
Fragen
in
meinem
Kopf
Pourquoi
tu
m'as
fait
ça,
tu
n'as
pas
été
honnête
Warum
hast
du
mir
das
angetan,
du
warst
nicht
ehrlich
Hey,
c'est
la
dernière
fois
que
je
t'appelle
Hey,
das
ist
das
letzte
Mal,
dass
ich
dich
anrufe
J'ai
plus
aucune
réponse,
toujours
à
la
fin
je
regrette
Ich
habe
keine
Antworten
mehr,
am
Ende
bereue
ich
es
immer
Donc
non,
ne
rappelle
pas
Also
nein,
ruf
nicht
zurück
Mon
cœur
était
dans
tes
bras
Mein
Herz
war
in
deinen
Armen
Il
ne
reste
que
poussière
Es
bleibt
nur
Staub
Pour
toi
j'aurais
tout
fait
mon
âme
est
étouffée
Für
dich
hätte
ich
alles
getan,
meine
Seele
ist
erstickt
Donc
non,
ne
rappelle
pas
Also
nein,
ruf
nicht
zurück
Mon
cœur
était
dans
tes
bras
Mein
Herz
war
in
deinen
Armen
Il
ne
reste
que
poussière
Es
bleibt
nur
Staub
Pour
toi
j'aurais
tout
fait
mon
âme
est
étouffée
Für
dich
hätte
ich
alles
getan,
meine
Seele
ist
erstickt
Tu
me
l'as
dit
en
face
que
tu
m'aimais
plus
que
tout
Du
hast
mir
ins
Gesicht
gesagt,
dass
du
mich
mehr
als
alles
liebst
Et
moi
je
l'ai
su
quand
pendant
tout
ce
temps
Und
ich
habe
es
gewusst,
als
du
mich
die
ganze
Zeit
Tu
me
faisais
croire
que
j'étais
fou
glauben
ließest,
ich
sei
verrückt
Tu
me
l'as
dit
en
face
que
tu
m'aimais
plus
que
tout
Du
hast
mir
ins
Gesicht
gesagt,
dass
du
mich
mehr
als
alles
liebst
Et
moi
je
l'ai
su
quand
pendant
tout
ce
temps
Und
ich
habe
es
gewusst,
als
du
mich
die
ganze
Zeit
Tu
me
faisais
croire
que
j'étais
fou
glauben
ließest,
ich
sei
verrückt
Je
me
rappelle
encore
de
la
fois
où
j'étais
encore
dans
tes
bras
Ich
erinnere
mich
noch
an
das
Mal,
als
ich
noch
in
deinen
Armen
war
Quand
j'ai
fait
l'erreur
de
regarder
sur
ton
Insta
Als
ich
den
Fehler
gemacht
habe,
auf
dein
Insta
zu
schauen
Et
j'savais
pas
si
j'devais
y
croire
ou
pas
Und
ich
wusste
nicht,
ob
ich
es
glauben
sollte
oder
nicht
À
tous
les
je
t'aime
que
tu
lui
disais
All
den
"Ich
liebe
dich"s,
die
du
ihm
gesagt
hast
J't'avoue
que
mon
cœur
a
pris
un
coup
Ich
gebe
zu,
mein
Herz
hat
einen
Stich
bekommen
Tous
nos
moments
y
avait
plus
aucun
doute
All
unsere
Momente,
es
gab
keinen
Zweifel
mehr
Et
j't'avoue
que
mon
cœur
a
pris
un
coup
Und
ich
gebe
zu,
mein
Herz
hat
einen
Stich
bekommen
Tous
nos
moments
y
aura
plus
jamais
nous
All
unsere
Momente,
es
wird
nie
mehr
uns
geben
Donc
non,
ne
rappelle
pas
Also
nein,
ruf
nicht
zurück
Mon
cœur
était
dans
tes
bras
Mein
Herz
war
in
deinen
Armen
Il
ne
reste
que
poussière
Es
bleibt
nur
Staub
Pour
toi
j'aurais
tout
fait
mon
âme
est
étouffée
Für
dich
hätte
ich
alles
getan,
meine
Seele
ist
erstickt
Donc
non,
ne
rappelle
pas
Also
nein,
ruf
nicht
zurück
Mon
cœur
était
dans
tes
bras
Mein
Herz
war
in
deinen
Armen
Il
ne
reste
que
poussière
Es
bleibt
nur
Staub
Pour
toi
j'aurais
tout
fait
mon
âme
est
étouffée
Für
dich
hätte
ich
alles
getan,
meine
Seele
ist
erstickt
Tu
me
l'as
dit
en
face
que
tu
m'aimais
plus
que
tout
Du
hast
mir
ins
Gesicht
gesagt,
dass
du
mich
mehr
als
alles
liebst
Et
moi
je
l'ai
su
quand
pendant
tout
ce
temps
Und
ich
habe
es
gewusst,
als
du
mich
die
ganze
Zeit
Tu
me
faisais
croire
que
j'étais
fou
glauben
ließest,
ich
sei
verrückt
Tu
me
l'as
dit
en
face
que
tu
m'aimais
plus
que
tout
Du
hast
mir
ins
Gesicht
gesagt,
dass
du
mich
mehr
als
alles
liebst
Et
moi
je
l'ai
su
quand
pendant
tout
ce
temps
Und
ich
habe
es
gewusst,
als
du
mich
die
ganze
Zeit
Tu
me
faisais
croire
que
j'étais
fou
glauben
ließest,
ich
sei
verrückt
Tu
me
l'as
dit
en
face
que
tu
m'aimais
plus
que
tout
Du
hast
mir
ins
Gesicht
gesagt,
dass
du
mich
mehr
als
alles
liebst
Et
moi
je
l'ai
su
quand
pendant
tout
ce
temps
Und
ich
habe
es
gewusst,
als
du
mich
die
ganze
Zeit
Tu
me
faisais
croire
que
j'étais
fou
glauben
ließest,
ich
sei
verrückt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Ouanane, Maxime Fleury, Yazid Richi
Attention! Feel free to leave feedback.