Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君に会うまでの僕は幸せを知らなかった気がするよ
Ich
glaube,
bis
ich
dich
traf,
kannte
ich
das
Glück
nicht.
全てを知りたい
分かり合いたい
そう思うのに
Ich
möchte
alles
wissen,
dich
verstehen,
auch
wenn
ich
so
denke.
でも過き去った過去が僕を取り巻いて
うまく踏み出せないでいる
Aber
meine
Vergangenheit
umgibt
mich,
und
ich
kann
mich
nicht
richtig
vorwärts
bewegen.
また同じ事繰り返すみたいで
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
wieder
dasselbe
wiederholen.
でも君といると笑ってる僕がいる
Aber
wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
lache
ich.
不安だけどきっと乗り越えて行ける
君となら
Ich
bin
unsicher,
aber
ich
kann
es
sicher
überwinden,
wenn
ich
mit
dir
bin.
あの別れを経て歩き出す僕
つま先目線少し残る
Nach
jener
Trennung
beginne
ich
zu
gehen,
mein
Blick
noch
leicht
auf
meine
Zehenspitzen
gerichtet.
歯がゆさ踏み出せばほら、なんとか歩ける
少し強くなったかな?
Wenn
ich
die
Ungeduld
überwinde,
siehst
du,
kann
ich
irgendwie
gehen.
Bin
ich
vielleicht
etwas
stärker
geworden?
今は君といると
とても楽しくてすぐに時間が過ぎてく
Jetzt,
wenn
ich
bei
dir
bin,
macht
es
so
viel
Spaß,
und
die
Zeit
vergeht
schnell.
自分にないものをたくさん感じて
Ich
spüre
viele
Dinge,
die
ich
selbst
nicht
habe.
時に何かを照らしあわせて僕は君を傷つけてしまう
Manchmal,
wenn
ich
Dinge
vergleiche,
verletze
ich
dich
am
Ende.
なぜ君は嫌な顔ひとつしないの?
Warum
machst
du
nicht
ein
einziges
Mal
ein
unfreundliches
Gesicht?
君は僕をずっと支えてくれてるのに
Obwohl
du
mich
doch
immer
unterstützt.
振り返ってる自分がとても小さく思えたんだ
今
Mein
zurückblickendes
Ich
kam
mir
jetzt
so
klein
vor.
希望に満ちた二人の道を
僕は探し出すよ
Den
hoffnungsvollen
Weg
für
uns
beide
werde
ich
finden.
不安、迷いはその場に捨てて
さあ行こうよ
Angst
und
Zweifel
lassen
wir
hier
zurück.
Komm,
lass
uns
gehen!
時に君が肩落として崩れそうになって前が見えなくなる時
Manchmal,
wenn
du
die
Schultern
hängen
lässt,
kurz
vor
dem
Zusammenbrechen
scheinst
und
nicht
mehr
nach
vorne
blicken
kannst,
僕がそばにいたら
少しだけ笑ってくれる?
wenn
ich
dann
an
deiner
Seite
bin,
wirst
du
dann
ein
kleines
bisschen
für
mich
lächeln?
たよりないこんな僕でも
Auch
wenn
ich
so
unzuverlässig
bin.
君といられるように
ずっと笑えるように
Damit
ich
bei
dir
sein
kann,
damit
ich
immer
lächeln
kann.
やさしい君の笑顔を希望に変えて
Dein
gütiges
Lächeln
in
Hoffnung
verwandelnd,
道を照らす僕でずっとありたい
君といられるなら
möchte
ich
immer
diejenige
sein,
die
den
Weg
erhellt,
wenn
ich
bei
dir
sein
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 0, コトリンゴ
Attention! Feel free to leave feedback.