Lyrics and translation kradness - 命のユースティティア(カバー)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
命のユースティティア(カバー)
Life's Justitia (Cover)
Justice
is
still
in
my
heart
Justice
is
still
in
my
heart
君に届け
ユースティティア
To
you,
Justitia
暗闇が立ち込めた様な
見捨てられた街で
In
a
city
forsaken,
where
darkness
reigns
一人
孤独を詠う君を見た
I
saw
you,
singing
your
lonely
refrain
よみがえる過去に木霊して
君の腕を掴む
The
past
echoes,
awakening
your
soul
ここが
約束の地だと信じて
Grasping
your
hand,
believing
this
is
our
goal
確かな答えは何処にも無いけれど
There
are
no
certain
answers
to
be
found
籠の中の小鳥は目覚めた
But
the
caged
bird
has
finally
unbound
羽根さえ無いまま鼓動は加速して
Though
our
wings
are
yet
to
grow
僕らこの日を
この時を待ち続けてたんだ
Our
hearts
beat
faster,
as
this
moment
we
know
叶わぬ祈りに
救いの両手を
To
our
prayers,
unanswered,
we
reach
out
our
hands
生まれ変われ命のユースティティア
Be
reborn,
Justitia
of
our
land
どんな風吹いていたって
この声は消せやしない
No
matter
the
winds
that
blow,
our
voices
will
not
cease
未来の僕らに
残せる物は何?
What
legacy
will
we
leave
to
our
future
selves,
with
ease?
宙を照らせ一縷のユースティティア
May
Justitia
shine
through,
a
glimmer
in
the
sky
一秒だって
狂わせない
Not
for
a
second
shall
we
let
it
die
奪われた世界を
さあ取り戻せ
The
world
that
was
taken,
let
us
reclaim
it,
side
by
side
重なり合って
いつの日だって
Overlapping,
day
after
day
僕らは共にいる
We
are
in
this
together,
come
what
may
錆び付いた扉に手翳して
再び描く現在
Our
hands
upon
the
rusted
door,
we
draw
a
new
today
君の
君だけの物語が始まる
Your
story
begins,
yours
alone
to
say
失くした言葉と言葉の意味を紡ぎ合わせて
With
lost
words
and
their
meanings,
we
weave
a
tapestry
強く
誰より力強く咲き誇るその音をどうか絶やさないで
Stronger
than
any,
let
your
voice
resound,
please
don't
let
it
flee
僕が僕らしく在ること
君が君らしく在ること
For
me
to
be
truly
me,
and
you
to
be
truly
you
それが果てしない僕らのユースティティア
That
is
our
endless
Justitia,
forever
true
叶わぬ祈りに
救いの両手を
To
our
prayers,
unanswered,
we
reach
out
our
hands
生まれ変われ命のユースティティア
Be
reborn,
Justitia
of
our
land
どんな風吹いていたって
この声は消せやしない
No
matter
the
winds
that
blow,
our
voices
will
not
cease
未来あしたの僕らに
残せる物は何?
What
legacy
will
we
leave
to
our
future
selves,
with
ease?
宙を照らせ一縷のユースティティア
May
Justitia
shine
through,
a
glimmer
in
the
sky
一秒だって
狂わせない
Not
for
a
second
shall
we
let
it
die
奪われた世界を
さあ取り戻せ
The
world
that
was
taken,
let
us
reclaim
it,
side
by
side
偽り合って
騙されたって
Even
when
we're
deceived
and
betrayed
それでもそっと
光は降って
Still,
the
light
gently
cascades
いつかはきっと
必ずきっと
Someday,
somehow,
it
will
be
bright
僕が君の心燈すから
For
I
will
light
the
fire
in
your
heart,
shining
through
the
night
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.