Lyrics and translation kristoaf - csüggedő
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nyiss
kaput
Открой
врата,
Az
álmod
tegnap
este
itt
aludt
Твой
сон
здесь
спал
вчера,
és
talán
egyszer
hozzád
visszajut
И,
может
быть,
однажды
вновь
придёт,
De
akkor
nem
lesz
többé
visszaút
Но
тогда
пути
назад
уже
не
будет.
Az
élet
csügged
bennem
piszkosul
(kiszorul)
Жизнь
уныло
жмётся
во
мне,
грязна
(изгнана),
és
mást
fogyaszt
a
lelked
tiszta
sor
(egy
csúnya
folt)
И
что-то
иное
потребляет
твою
чистую
душу
(мерзкое
пятно),
Kár
hogy
ilyen
könnyen
vándorol
Жаль,
что
ты
так
легко
скитаешься.
és
vörösbe
feded
a
múltat
И
в
красный
цвет
ты
красишь
прошлое,
és
tárva
várod
az
újat
И
с
распростёртыми
объятиями
ждёшь
новое,
Pedig
titkon
jól
tudod
Хотя
втайне
знаешь,
Akárhova
nézel
én
ott
vagyok
Куда
бы
ты
ни
посмотрела,
я
буду
там.
Magányra
vágyott
éjszakán
В
ночь,
когда
ты
жаждала
одиночества,
újra
megtalált
ez
a
homály
Меня
снова
настигла
эта
тьма,
A
kárhozott
én
vagyok
Я
— проклятый,
és
mostanában
én
csak
pislogok
И
в
последнее
время
я
только
и
делаю,
что
моргаю,
Hogy
milyen
könnyen
rágondolok
Удивляясь,
как
легко
ты
приходишь
мне
на
ум,
Szinte
visszafordulok
Я
почти
возвращаюсь,
Szinte
visszafordulok
Я
почти
возвращаюсь.
Mindegy
hányszor
gondolom
Сколько
раз
я
думаю,
Hogy
nem
lesz
többé
már
ilyen
hiány
Что
больше
не
будет
этой
пустоты,
Valahogy
visszavisz
az
átkozott
Но
проклятье
возвращает
меня,
A
bennem
lévő
távozott
Ушедший
во
мне,
A
csüggedő
csak
dolgozott
csupán
Унывающий
просто
работал,
és
vörösbe
fedjük
a
múltat
И
в
красный
цвет
мы
красим
прошлое,
és
tárva
várjuk
az
újat
И
с
распростёртыми
объятиями
ждём
новое,
Pedig
titkon
jól
tudod
Хотя
втайне
знаешь,
Akárhova
nézel
én
ott
vagyok
Куда
бы
ты
ни
посмотрела,
я
буду
там.
Magányra
vágyott
éjszakán
В
ночь,
когда
ты
жаждала
одиночества,
újra
megtalált
ez
a
homály
Меня
снова
настигла
эта
тьма,
A
kárhozott
én
vagyok
Я
— проклятый,
és
mostanában
én
csak
pislogok
И
в
последнее
время
я
только
и
делаю,
что
моргаю,
Hogy
milyen
könnyen
rágondolok
Удивляясь,
как
легко
ты
приходишь
мне
на
ум,
Szinte
visszafordulok
Я
почти
возвращаюсь,
Szinte
visszafordulok
Я
почти
возвращаюсь.
Hisz
mindegy
hányszor
ellenálsz
Ведь
сколько
бы
ты
ни
сопротивлялась,
Egy
más
irányból
eltalál
Оно
настигнет
тебя
с
другой
стороны,
és
mindegy
hányszor
И
неважно,
сколько
раз
Kérted
már
a
terhedet
Ты
молила
свою
ношу,
Hogy
tűnjön
el
Чтобы
она
исчезла,
De
húz
maga
után
Но
она
тащит
тебя
за
собой.
Magányra
vágyott
éjszakán
В
ночь,
когда
ты
жаждала
одиночества,
újra
megtalált
ez
a
homály
Меня
снова
настигла
эта
тьма,
A
kárhozott
én
vagyok
Я
— проклятый,
és
mostanában
én
csak
pislogok
И
в
последнее
время
я
только
и
делаю,
что
моргаю,
Hogy
milyen
könnyen
rágondolok
Удивляясь,
как
легко
ты
приходишь
мне
на
ум,
Szinte
visszafordulok
Я
почти
возвращаюсь,
és
mostanában
én
csak
pislogok
И
в
последнее
время
я
только
и
делаю,
что
моргаю,
A
csüggedőben
egyszer
elfogyok
В
унынии
я
однажды
иссякну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kristóf Attila Tóth
Attention! Feel free to leave feedback.