Lyrics and translation kristoaf - pillanat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itt
vagy
végre
pillanat
Вот
ты
и
здесь,
мгновение,
A
boldogság
csak
felvillan
Счастье
лишь
мелькает,
Könnyű
szó
nehezen
elbírva
Лёгкое
слово,
с
трудом
произнесённое,
Csak
engem
vár
Ждёт
только
меня,
Maradok
ha
akarsz
Останусь,
если
хочешь,
Mindig
sosem
mondd
már
csak
Всегда,
никогда
не
говори
"просто",
én
vagyok
az
ami
nem
Я
- то,
чего
нет,
és
még
is
nagyon
fáj
И
это
всё
ещё
очень
больно,
Furcsa
hiány
Странная
пустота,
én
vagyok
az
ami
nem
Я
- то,
чего
нет,
és
még
is
nagyon
fáj
И
это
всё
ещё
очень
больно,
Furcsa
hiány
Странная
пустота.
Téged
várlak
pillanat
Жду
тебя,
мгновение,
Itt
leszek,
hogy
megragadd
Буду
здесь,
чтобы
ты
мог
схватить,
Aki
vagyok
Ту,
кто
я
есть,
Aki
vagyok
Ту,
кто
я
есть.
Elviszel
magaddal
Ты
заберёшь
меня
с
собой,
és
újjáválok
hajnalban
И
я
стану
новой
на
рассвете,
Ez
élő
álom
Это
живой
сон,
Ez
élő
álom
Это
живой
сон,
Ez
élő
álom
Это
живой
сон.
Megjöttél
és
beláttam
Ты
пришёл,
и
я
поняла,
Minden
színben
hibátlan
Во
всех
красках,
безупречный,
Valahol
esőben
állva
Где-то
под
дождём
стоя,
Utánam
kiáltva
Зовя
меня,
Könnyen
szállva
Легко
паря.
Minden
egyes
alkalom
Каждый
раз,
Feladom
a
válaszom
Отказываюсь
от
ответа,
őrzöm
vigyázva
Храню,
оберегаю,
őrzöm
vigyázva
Храню,
оберегаю.
Téged
várlak
pillanat
Жду
тебя,
мгновение,
Itt
leszek,
hogy
megragadd
Буду
здесь,
чтобы
ты
мог
схватить,
Aki
vagyok
Ту,
кто
я
есть,
Aki
vagyok
Ту,
кто
я
есть.
Elviszel
magaddal
Ты
заберёшь
меня
с
собой,
és
újjáválok
hajnalban
И
я
стану
новой
на
рассвете,
Nem
látom
mit
nem
hiszel
Не
вижу,
во
что
ты
не
веришь,
Sugárzol
ellentétben
Сияешь
в
противоречии,
Nem
hiszem
mit
nem
látok
Не
верю,
чего
не
вижу,
Ellentétben
sugárzol
В
противоречии
сияешь.
Téged
várlak
pillanat
Жду
тебя,
мгновение,
Itt
leszek,
hogy
megragadd
Буду
здесь,
чтобы
ты
мог
схватить,
Aki
vagyok
Ту,
кто
я
есть,
Aki
vagyok
Ту,
кто
я
есть.
Elviszel
magaddal
Ты
заберёшь
меня
с
собой,
és
újjáválok
hajnalban
И
я
стану
новой
на
рассвете,
Téged
várlak
pillanat
Жду
тебя,
мгновение,
Itt
leszek,
hogy
megragadd
Буду
здесь,
чтобы
ты
мог
схватить,
Aki
vagyok
Ту,
кто
я
есть,
Aki
vagyok
Ту,
кто
я
есть.
Elviszel
magaddal
Ты
заберёшь
меня
с
собой,
és
újjáválok
hajnalban
И
я
стану
новой
на
рассвете,
Ez
élő
álom
Это
живой
сон,
Ez
élő
álom
Это
живой
сон,
Ez
élő
álom
Это
живой
сон,
Ez
élő
álom
Это
живой
сон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kristóf Attila Tóth
Attention! Feel free to leave feedback.