Lyrics and translation kristoaf - óceán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ülök
bent
a
vonaton
I'm
sitting
on
the
train
és
nézek
ki
bágyatagon
And
I'm
looking
out
lazily
Vagy
éppen
őt
nézem
Or
maybe
I'm
just
looking
at
her
ő
meg
néz
el
She
looks
at
me
Csak
magányba
vész
el
She
just
gets
lost
in
loneliness
Ez
már
múló
állapot
This
is
just
a
passing
state
Még
nem
unják
meg
az
átlagot
They
still
don't
get
tired
of
the
average
Már
hiába
kérdem
I
ask
in
vain
úgy
sem
értem
I
don't
understand
S
ez
neked
is
szégyen
And
that's
a
shame
to
you
Mi
lepergünk
éppen
We're
just
falling
off
De
milyen
csúf
a
valóság
But
how
ugly
reality
is
Elborzongtat
a
hatás
The
effect
chills
me
Próbáld
meg
holnap
tán
Try
again
tomorrow
Elfogadják
amit
csinálsz
They
will
accept
what
you
do
üres
csend,
tiszta
táj
Empty
silence,
clear
landscape
Elmondanám,
ha
tudnám
I
would
tell
you
if
I
knew
Hogy
lesz
újra
szép
How
can
the
ocean
Az
óceán
Be
beautiful
again
Mikor
aprónak
tűnsz
When
you
seem
small
Egy
újabb
világba
menekülsz
You
escape
into
a
new
world
Csak
számok
és
rangok
Just
numbers
and
ranks
Nem
is
hallod
You
don't
even
hear
Hogy
milyenek
vagytok
How
are
you
Papíron
más
vagyok
I'm
different
on
paper
De
te
azt
úgy
sem
láthatod
But
you
can't
see
that
Már
hiába
nézem
I
look
in
vain
úgy
sem
kérem
I
don't
ask
Hogy
lépjünk
le
végleg
Let's
get
out
for
good
Mi
lepergünk
éppen
We're
just
falling
off
De
milyen
csúf
a
valóság
But
how
ugly
reality
is
Elborzongtat
a
hatás
The
effect
chills
me
Próbáld
meg
holnap
tán
Try
again
tomorrow
Elfogadják
amit
csinálsz
They
will
accept
what
you
do
üres
csend,
tiszta
táj
Empty
silence,
clear
landscape
Elmondanám,
ha
tudnám
I
would
tell
you
if
I
knew
Hogy
lesz
újra
szép
How
can
the
ocean
Az
óceán
Be
beautiful
again
Hogy
lesz
újra
szép
How
can
the
ocean
úgy
szólnék
még
egy
szót
I
would
say
one
more
word
De
úgy
sem
számit
ki
mit
mond
But
it
doesn't
matter
who
says
what
Mondd
ugye
csúf
a
valóság
Tell
me,
reality
is
ugly
Elborzongtat
a
hatás
The
effect
chills
me
Próbáld
meg
holnap
tán
Try
again
tomorrow
Elfogadják
amit
csinálsz
They
will
accept
what
you
do
üres
csend,
tiszta
táj
Empty
silence,
clear
landscape
Elmondanám,
ha
tudnám
I
would
tell
you
if
I
knew
Hogy
lesz
újra
szép
How
can
the
ocean
Az
óceán
Be
beautiful
again
Hogy
lesz
újra
szép
How
can
the
ocean
Az
óceán
Be
beautiful
again
Hogy
lesz
újra
szép
How
can
the
ocean
Az
óceán
Be
beautiful
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kristóf Attila Tóth
Attention! Feel free to leave feedback.