kumi - 君に伝えたくて - translation of the lyrics into German

君に伝えたくて - kumitranslation in German




君に伝えたくて
Ich möchte es dir sagen
君に伝えたくて 君に触れたくて
Ich möchte es dir sagen, ich möchte dich berühren
ありのままのこの気持ちに 気付いてよ
Nimm doch diese meine wahren Gefühle wahr
会えば切なくて だけど会いたくて
Wenn wir uns sehen, tut es weh, aber ich will dich sehen
友達なんかじゃもう いられないよ
Ich kann nicht mehr nur deine Freundin sein
I wanna be your girl friend
I wanna be your girl friend
君からのメール 読み返してみる
Ich lese deine Mail immer wieder
たわいもなくて またため息ついて
Sie ist so belanglos, ich seufze wieder
君とのこの距離 壊したくなくて
Ich will diese Distanz zwischen uns nicht zerstören
いつも隠した 君への I love you
Deshalb habe ich mein „Ich liebe dich“ für dich immer versteckt
誰か想ってるの? 誰を見ているの?
Denkst du an jemanden? Wen siehst du an?
口に出せない 想いばかり増えて
Unaussprechbare Gefühle häufen sich nur an
つもりつのっていくよ 一人想ってるよ
Sie wachsen und wachsen, ich denke allein an dich
溢れ出してる I'm thinking of you
Es sprudelt aus mir heraus, I'm thinking of you
誰より 誰より 近づきたいのに
Mehr als jeder andere, mehr als jeder andere möchte ich dir nahe sein, doch
君に伝えたくて 君に触れたくて
Ich möchte es dir sagen, ich möchte dich berühren
ありのままのこの気持ちに 気付いてよ
Nimm doch diese meine wahren Gefühle wahr
会えば切なくて だけど会いたくて
Wenn wir uns sehen, tut es weh, aber ich will dich sehen
友達なんかじゃもういられないよ
Ich kann nicht mehr nur deine Freundin sein
I wanna be your girl friend
I wanna be your girl friend
「今すぐ会いたい...」 言えるわけもない
„Ich will dich sofort sehen...“ Das kann ich unmöglich sagen
友達じゃない 君を知りたいのに
Obwohl ich dich kennenlernen will, nicht nur als Freund
素直になれない うまく笑えない
Ich kann nicht ehrlich sein, kann nicht richtig lächeln
胸が痛いよ I'm dreaming of you
Meine Brust tut weh, I'm dreaming of you
こんなに こんなに 想っているのに...
Obwohl ich so sehr, so sehr an dich denke...
君の笑顔だけに 君の瞳だけに
Nur deinem Lächeln, nur deinen Augen
溢れ出すこの想いを 伝えたいよ
Möchte ich diese überfließenden Gefühle übermitteln
切なすぎる夜 君を描いてる
In zu schmerzhaften Nächten stelle ich mir dich vor
心の中にいつも 君がいるよ
Du bist immer in meinem Herzen
I wanna be your girl friend
I wanna be your girl friend
いつか君の元へ この想いよ届け
Mögen diese Gefühle dich eines Tages erreichen
「星に願いを」って キャラじゃないけれど
„Ein Wunsch an die Sterne“ ist zwar nicht meine Art, aber
素直な気持ち伝えたい
Ich will meine ehrlichen Gefühle übermitteln
Wish you know me
Wish you know me
君に伝えたくて 君に触れたくて
Ich möchte es dir sagen, ich möchte dich berühren
ありのままのこの気持ちに 気付いてよ
Nimm doch diese meine wahren Gefühle wahr
会えば切なくて だけど会いたくて
Wenn wir uns sehen, tut es weh, aber ich will dich sehen
友達なんかじゃもう
Nicht mehr nur Freunde sein
君に伝えたくて 君に触れたくて
Ich möchte es dir sagen, ich möchte dich berühren
ありったけの勇気を 今集めて
Indem ich jetzt all meinen Mut zusammennehme
君が好きだって 誰より好きって
Dass ich dich mag, dass ich dich mehr als jeden anderen mag
心のすべて君へ 伝えたいよ
Ich will dir alles in meinem Herzen übermitteln
I wanna be your girl friend
I wanna be your girl friend





Writer(s): 北浦 正尚, Kumi, 北浦 正尚, kumi


Attention! Feel free to leave feedback.