Lyrics and translation latruha - Do konca
Я
просто
в
прикол
стою
в
стороне
I
just
stand
aside
for
fun
Являюсь
тем,
кем
не
являюсь
I
am
who
I
am
not
Холод
с
наружи?
Нет,
холод
в
тебе
Cold
outside?
No,
cold
inside
you
Я
вижу,
ты
будто
стеклянный
I
see
you
as
if
you
were
made
of
glass
Мы
воруем
время
друг
у
друга
We
steal
each
other's
time
Но
мало
кто
узнает,
что
обманут
он
But
few
will
know
that
they
are
deceived
Кто-то
палит
время
бегая
по
круг
Someone
is
burning
time
running
in
circles
Кто-то
палит
время-палит
в
монитор
Someone
wastes
time
looking
at
the
monitor
Кто-то
палит
вены,
кто-то
слизистую
Someone
burns
veins,
someone
mucous
Кто-то
пьяный,
кто-то
знает
меру
сам
Someone
is
drunk,
someone
knows
the
measure
Ты
такой
простой,
но
хочешь
быть
извилистым
You
are
so
simple,
but
you
want
to
be
intricate
Камера-мотор,
может
кому
понравится
Camera,
action,
maybe
someone
will
like
it
До
конца,
до
конца
проживу
жизнь
отца
Until
the
end,
until
the
end,
I
will
live
the
life
of
my
father
До
конца,
до
конца
проживу
жизнь
отца
Until
the
end,
until
the
end,
I
will
live
the
life
of
my
father
И
ты
знаешь?
And
you
know?
До
конца,
до
конца
проживу
жизнь
отца
Until
the
end,
until
the
end,
I
will
live
the
life
of
my
father
До
конца,
до
конца
проживу
жизнь
отца
Until
the
end,
until
the
end,
I
will
live
the
life
of
my
father
И
ты
знаешь?
And
you
know?
Мой
папа
знал
куда
шёл,
папа
споткнулся,
папа
полез
на
рожон
My
dad
knew
where
he
was
going,
dad
stumbled,
dad
went
on
the
rampage
Папа
как
я
нарушал
общий
закон,
ведь
это
жизнь,
а
не
шоу
Dad,
like
me,
broke
the
general
law,
because
it's
life,
not
a
show
А
я
нагишом
среди
препятствий
And
I'm
naked
among
obstacles
Когда
мне
грустно
не
режу
запястий
When
I'm
sad,
I
don't
cut
my
wrists
Я
споткнулся
в
чью-то
пасть
I
tripped
into
someone's
mouth
Но
я
улыбнусь,
ведь
это
не
пропасть
But
I
will
smile
because
it
is
not
an
abyss
Моя
любовь,
не
дай
мне
пропасть
My
love,
don't
let
me
fall
Это
не
пропасть.
Моя
любовь,
не
дай
мне
пропасть
This
is
not
an
abyss.
My
love,
don't
let
me
fall
До
конца,
до
конца
проживу
жизнь
отца
Until
the
end,
until
the
end,
I
will
live
the
life
of
my
father
До
конца,
до
конца
проживу
жизнь
отца
Until
the
end,
until
the
end,
I
will
live
the
life
of
my
father
И
ты
знаешь?
And
you
know?
До
конца,
до
конца
проживу
жизнь
отца
Until
the
end,
until
the
end,
I
will
live
the
life
of
my
father
До
конца,
до
конца
проживу
жизнь
отца
Until
the
end,
until
the
end,
I
will
live
the
life
of
my
father
И
ты
знаешь?
And
you
know?
Нет
конца,
всё
абсурд,
Бог
закрыл
глаза
No
end,
everything
is
absurd,
God
closed
his
eyes
Не
фильтруй
базар,
отрицай
важность
этих
судеб
Don't
filter
the
market,
deny
the
importance
of
these
destinies
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): латаев никита станиславович
Attention! Feel free to leave feedback.