Lyrics and translation laurie. - Katica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buszmegállókban
áll
Стоит
на
автобусных
остановках,
Popsztár
fiúk
után
sír
Плачет
по
мальчикам-звездам,
Gyümölcsös
cigit
teker
Крутит
фруктовые
сигареты
Meg
szerelmes
verseket
ír
И
пишет
любовные
стихи.
A
ruhája
neon,
hangja
pezsgő-méz
Одежда
неоновая,
голос
игристо-сладкий,
Tintából
félhold
tetoválás
a
bal
kezén
На
левой
руке
татуировка
полумесяца
из
чернил.
Nincs
műszer
mi
belát
a
fejébe
Нет
прибора,
способного
заглянуть
ей
в
голову,
Nem
beszélek
így
most
a
nevében
Я
не
говорю
сейчас
от
ее
имени,
De
szerintem
nem
tudja,
hogy
én
bármikor
lennék
a
helyében
Но,
думаю,
она
не
знает,
что
я
бы
в
любой
момент
оказалась
на
ее
месте.
Ő
lennék,
senki
más
Я
бы
стала
ею,
больше
никем,
Ő
lennék,
senki
más
Я
бы
стала
ею,
больше
никем,
Ő
lennék,
senki
más
Я
бы
стала
ею,
больше
никем,
Ő
lennék,
senki
más
Я
бы
стала
ею,
больше
никем,
Ő
lennék,
senki
más
Я
бы
стала
ею,
больше
никем.
Porcelán
könnye
tej
Фарфоровые
слезы
как
молоко,
Hajában
arany
melír
В
волосах
золотистые
пряди,
Kislányos
mosoly
a
leple
Девичья
улыбка
- ее
маска,
Pillája
a
baldachin
Ресницы
- ее
балдахин.
A
ruhája
neon,
hangja
pezsgő-méz
Одежда
неоновая,
голос
игристо-сладкий,
Szeszélyes
szavaival
százakat
megigéz
Своими
капризными
словами
она
очаровывает
сотни.
Nincs
műszer
mi
belát
a
fejébe
Нет
прибора,
способного
заглянуть
ей
в
голову,
Nem
beszélek
így
most
a
nevében
Я
не
говорю
сейчас
от
ее
имени,
De
szerintem
nem
tudja,
hogy
én
bármikor
lennék
a
helyében
Но,
думаю,
она
не
знает,
что
я
бы
в
любой
момент
оказалась
на
ее
месте.
Ő
lennék,
senki
más
Я
бы
стала
ею,
больше
никем,
Ő
lennék,
senki
más
Я
бы
стала
ею,
больше
никем,
Ő
lennék,
senki
más
Я
бы
стала
ею,
больше
никем.
Szerintem
nem
tudja,
hogy
én
bármikor
lennék
a
helyében
Думаю,
она
не
знает,
что
я
бы
в
любой
момент
оказалась
на
ее
месте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Júlia Süli
Album
Katica
date of release
04-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.