Back to U -
lecca
,
Tee
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
過ごした二人の日々が
Die
Tage,
die
wir
zusammen
verbracht
haben,
これからは思い出になる
werden
von
nun
an
zu
Erinnerungen.
言葉も出せないでいる
あなたを送る最後の道で
Sprachlos
bin
ich,
auf
diesem
letzten
Weg,
auf
dem
ich
dich
verabschiede.
夢かなうその日までは
決して帰らないとそう決めた
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
dein
Traum
wahr
wird,
hast
du
entschieden,
niemals
zurückzukehren.
寂しさはとうに通り越した
Die
Einsamkeit
habe
ich
längst
überwunden.
今はただこの手を
離すことできないんだ
Jetzt
kann
ich
einfach
diese
Hand
nicht
loslassen.
明日からも泣かないよ
Ab
morgen
werde
ich
nicht
mehr
weinen.
約束は守れそうにないね
Dieses
Versprechen
kann
ich
wohl
nicht
halten.
雪は二人を見守るように積もってゆく
Der
Schnee
fällt,
als
würde
er
über
uns
wachen.
きっとなにかに
心が動くたびに
Sicherlich,
jedes
Mal,
wenn
mein
Herz
von
etwas
bewegt
wird,
伝えたい想いは
I
wish
you
were
here
together
sind
die
Gefühle,
die
ich
dir
mitteilen
möchte:
I
wish
you
were
here
together.
隣にいなくても
Auch
wenn
du
nicht
neben
mir
bist,
そばにいきたくて
möchte
ich
bei
dir
sein.
あなたの姿を追う
いつだって
Back
to
U
Ich
folge
deiner
Gestalt,
immer
Back
to
U.
いつだか話してくれた
あの夢への思いは
Die
Gefühle
für
jenen
Traum,
von
dem
du
mir
einst
erzählt
hast,
あまりにひたむきすぎて
邪魔したくないの
sind
so
aufrichtig,
ich
will
nicht
stören.
あなたがいないとだめとか
いつでも帰ってきてとか言いたいけど
Ich
möchte
sagen
"Ohne
dich
geht
es
nicht"
oder
"Komm
jederzeit
zurück",
aber
簡単に
言えないよ
その横顔を見てると
das
kann
ich
nicht
einfach
sagen,
wenn
ich
dein
Profil
sehe.
Yo
baby
また強がり?
でも気づいてるぜ
優しいその気持ち
Yo
Baby,
spielst
du
wieder
die
Starke?
Aber
ich
bemerke
es,
deine
lieben
Gefühle.
握った手
その目見れば
やっぱ俺も寂しいから今は行くよ
Wenn
ich
deine
Hand
halte,
in
deine
Augen
sehe,
ja,
ich
bin
auch
einsam,
deshalb
gehe
ich
jetzt.
だけれどこの先
離ればなれになっても
二人は恋人同士
Aber
auch
wenn
wir
in
Zukunft
getrennt
sind,
sind
wir
ein
Liebespaar.
大切なのは以心伝心
だから何があっても待っててほしい
Wichtig
ist
die
Verbindung
unserer
Herzen,
also
warte
bitte
auf
mich,
egal
was
passiert.
変わってゆくのが怖かった
Ich
hatte
Angst
vor
Veränderungen.
そんな日も
力に変えたよ
Auch
solche
Tage
habe
ich
in
Stärke
verwandelt.
確かなぬくもりが今
雪を溶かしてゆく
Eine
sichere
Wärme
lässt
nun
den
Schnee
schmelzen.
きっとなにかに
心が動くたびに
Sicherlich,
jedes
Mal,
wenn
mein
Herz
von
etwas
bewegt
wird,
伝えたい想いは
I
wish
you
were
here
together
sind
die
Gefühle,
die
ich
dir
mitteilen
möchte:
I
wish
you
were
here
together.
隣にいなくても
Auch
wenn
du
nicht
neben
mir
bist,
そばにいきたくて
möchte
ich
bei
dir
sein.
あなたの姿を追う
いつだって
Back
to
U
Ich
folge
deiner
Gestalt,
immer
Back
to
U.
本当はもっと
ずっとずっと一緒にいたいのに、って叫んでる
心じゃ
Eigentlich
schreit
mein
Herz:
„Ich
will
noch
viel,
viel
länger
bei
dir
sein“,
届いているよ
その声は
Deine
Stimme
erreicht
mich.
同じだよ
Mir
geht
es
genauso.
きっとなにかに
心が動くたびに
Sicherlich,
jedes
Mal,
wenn
mein
Herz
von
etwas
bewegt
wird,
伝えたい想いは
I
wish
you
were
here
together
sind
die
Gefühle,
die
ich
dir
mitteilen
möchte:
I
wish
you
were
here
together.
隣にいなくても
Auch
wenn
du
nicht
neben
mir
bist,
そばにいるから
bin
ich
bei
dir
(im
Geiste).
あなたを感じてるよ
いつだって
Back
to
U
Ich
fühle
dich,
immer
Back
to
U.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecca, Manaboon, Tee
Attention! Feel free to leave feedback.