lecca feat. TEE - Back to U - translation of the lyrics into German

Back to U - lecca , Tee translation in German




Back to U
Back to U
過ごした二人の日々が
Die Tage, die wir zusammen verbracht haben,
これからは思い出になる
werden von nun an zu Erinnerungen.
言葉も出せないでいる あなたを送る最後の道で
Sprachlos bin ich, auf diesem letzten Weg, auf dem ich dich verabschiede.
夢かなうその日までは 決して帰らないとそう決めた
Bis zu dem Tag, an dem dein Traum wahr wird, hast du entschieden, niemals zurückzukehren.
寂しさはとうに通り越した
Die Einsamkeit habe ich längst überwunden.
今はただこの手を 離すことできないんだ
Jetzt kann ich einfach diese Hand nicht loslassen.
明日からも泣かないよ
Ab morgen werde ich nicht mehr weinen.
約束は守れそうにないね
Dieses Versprechen kann ich wohl nicht halten.
雪は二人を見守るように積もってゆく
Der Schnee fällt, als würde er über uns wachen.
きっとなにかに 心が動くたびに
Sicherlich, jedes Mal, wenn mein Herz von etwas bewegt wird,
伝えたい想いは I wish you were here together
sind die Gefühle, die ich dir mitteilen möchte: I wish you were here together.
隣にいなくても
Auch wenn du nicht neben mir bist,
そばにいきたくて
möchte ich bei dir sein.
あなたの姿を追う いつだって Back to U
Ich folge deiner Gestalt, immer Back to U.
いつだか話してくれた あの夢への思いは
Die Gefühle für jenen Traum, von dem du mir einst erzählt hast,
あまりにひたむきすぎて 邪魔したくないの
sind so aufrichtig, ich will nicht stören.
あなたがいないとだめとか いつでも帰ってきてとか言いたいけど
Ich möchte sagen "Ohne dich geht es nicht" oder "Komm jederzeit zurück", aber
簡単に 言えないよ その横顔を見てると
das kann ich nicht einfach sagen, wenn ich dein Profil sehe.
Yo baby また強がり? でも気づいてるぜ 優しいその気持ち
Yo Baby, spielst du wieder die Starke? Aber ich bemerke es, deine lieben Gefühle.
握った手 その目見れば やっぱ俺も寂しいから今は行くよ
Wenn ich deine Hand halte, in deine Augen sehe, ja, ich bin auch einsam, deshalb gehe ich jetzt.
だけれどこの先 離ればなれになっても 二人は恋人同士
Aber auch wenn wir in Zukunft getrennt sind, sind wir ein Liebespaar.
大切なのは以心伝心 だから何があっても待っててほしい
Wichtig ist die Verbindung unserer Herzen, also warte bitte auf mich, egal was passiert.
変わってゆくのが怖かった
Ich hatte Angst vor Veränderungen.
そんな日も 力に変えたよ
Auch solche Tage habe ich in Stärke verwandelt.
確かなぬくもりが今 雪を溶かしてゆく
Eine sichere Wärme lässt nun den Schnee schmelzen.
きっとなにかに 心が動くたびに
Sicherlich, jedes Mal, wenn mein Herz von etwas bewegt wird,
伝えたい想いは I wish you were here together
sind die Gefühle, die ich dir mitteilen möchte: I wish you were here together.
隣にいなくても
Auch wenn du nicht neben mir bist,
そばにいきたくて
möchte ich bei dir sein.
あなたの姿を追う いつだって Back to U
Ich folge deiner Gestalt, immer Back to U.
本当はもっと ずっとずっと一緒にいたいのに、って叫んでる 心じゃ
Eigentlich schreit mein Herz: „Ich will noch viel, viel länger bei dir sein“,
届いているよ その声は
Deine Stimme erreicht mich.
同じだよ
Mir geht es genauso.
きっとなにかに 心が動くたびに
Sicherlich, jedes Mal, wenn mein Herz von etwas bewegt wird,
伝えたい想いは I wish you were here together
sind die Gefühle, die ich dir mitteilen möchte: I wish you were here together.
隣にいなくても
Auch wenn du nicht neben mir bist,
そばにいるから
bin ich bei dir (im Geiste).
あなたを感じてるよ いつだって Back to U
Ich fühle dich, immer Back to U.





Writer(s): Lecca, Manaboon, Tee


Attention! Feel free to leave feedback.