lecca - Clown Love - lecca LIVE 2013 ZOOLANDER - translation of the lyrics into German




Clown Love - lecca LIVE 2013 ZOOLANDER
Clown Liebe - lecca LIVE 2013 ZOOLANDER
いつも笑って過ごしていたね
Wir verbrachten unsere Zeit immer lachend, nicht wahr?
少しでも走って 隣にいたね
Ich bin sogar ein Stück gerannt, um neben dir zu sein.
もしもまたその笑顔に会えるのなら
Wenn ich dein Lächeln wiedersehen könnte,
あなたに伝えよう ありがとう
würde ich dir sagen: Danke.
必要以上に大きく話した あなたに笑っていてほしいから
Ich sprach lauter als nötig, weil ich wollte, dass du lachst.
隣で歩いてみるといつもの道も 映画みたいに完璧に思えたり
Wenn ich neben dir ging, erschien mir selbst der alltägliche Weg perfekt wie in einem Film.
そんなに得意じゃない街中で手をつないで
Händchenhaltend in der Stadt, obwohl ich das nicht so gewohnt war,
誰かにtweetされて困ってるフリしてはしゃいでた私
tat ich so, als wäre es mir peinlich, getwittert zu werden, und war dabei ganz ausgelassen.
あなたと過ごしてるときに起きることは何でも
Alles, was passierte, wenn ich Zeit mit dir verbrachte,
楽しすぎたから いつも笑ってた
machte so viel Spaß, dass ich immer lachen musste.
もう涙より 笑う顔が貼り付いた
Jetzt ist mir das Lachen wie ins Gesicht geklebt, mehr als Tränen,
自分でも直せない 心と違うのに見せるSmile
ein Lächeln, das ich selbst nicht ablegen kann, obwohl es nicht dem Herzen entspricht.
泣きたいのに もう覚えてない
Ich möchte weinen, doch ich weiß nicht mehr wie,
あなたといたときを
wie es in der Zeit mit dir war.
あなたがいないのに私は いつもみたいに大きく笑えてる
Obwohl du nicht da bist, lache ich immer noch so laut wie immer.
もしもまたその笑顔に会えるのなら
Wenn ich dein Lächeln wiedersehen könnte,
あなたに伝えよう ありがとう
würde ich dir sagen: Danke.
いつの間にかあなたと遠く離れて
Ehe ich mich versah, waren wir weit voneinander entfernt,
元には戻れないってことしか知らないで
und ich weiß nur, dass wir nicht mehr zurückkönnen.
私は そこから動く努力もできないで
Ich kann nicht einmal den Versuch machen, mich von hier fortzubewegen,
いつまでも 仮面のまま 何してるんだろう
was tue ich hier eigentlich, für immer mit dieser Maske?
時々思うよ あなたは愛しすぎて
Manchmal denke ich, ich habe dich zu sehr geliebt,
私はさよならを伝えることもできない
dass ich nicht einmal Lebewohl sagen kann.
進みたいのに忘れられない
Ich will weitermachen, doch ich kann nicht vergessen,
あなたの優しさを
deine Güte.
あなたがいないのに私は いつもみたいに大きく笑えてる
Obwohl du nicht da bist, lache ich immer noch so laut wie immer.
もしもまたその笑顔に会えるのなら
Wenn ich dein Lächeln wiedersehen könnte,
あなたに伝えよう ありがとう
würde ich dir sagen: Danke.
きっと離れても ずっと遠くても
Sicher, auch wenn wir getrennt sind, auch wenn wir weit entfernt sind,
あなたに恥じないよう私は
werde ich so leben, dass ich mich vor dir nicht schämen muss.
今でも前を向いて 進んでいくよ
Auch jetzt blicke ich nach vorn und gehe weiter,
あなたに笑われてしまうから
denn du würdest mich sonst auslachen.
あなたがいないのに私は いつもみたいに大きく笑えてる
Obwohl du nicht da bist, lache ich immer noch so laut wie immer.
もしもまたその笑顔に会えなくても 私は笑おう 明日も
Selbst wenn ich dein Lächeln nicht wiedersehen kann, werde ich lachen, auch morgen.





Writer(s): Lecca


Attention! Feel free to leave feedback.