Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clown Love - lecca LIVE 2013 ZOOLANDER
Clown Liebe - lecca LIVE 2013 ZOOLANDER
いつも笑って過ごしていたね
Wir
verbrachten
unsere
Zeit
immer
lachend,
nicht
wahr?
少しでも走って
隣にいたね
Ich
bin
sogar
ein
Stück
gerannt,
um
neben
dir
zu
sein.
もしもまたその笑顔に会えるのなら
Wenn
ich
dein
Lächeln
wiedersehen
könnte,
あなたに伝えよう
ありがとう
würde
ich
dir
sagen:
Danke.
必要以上に大きく話した
あなたに笑っていてほしいから
Ich
sprach
lauter
als
nötig,
weil
ich
wollte,
dass
du
lachst.
隣で歩いてみるといつもの道も
映画みたいに完璧に思えたり
Wenn
ich
neben
dir
ging,
erschien
mir
selbst
der
alltägliche
Weg
perfekt
wie
in
einem
Film.
そんなに得意じゃない街中で手をつないで
Händchenhaltend
in
der
Stadt,
obwohl
ich
das
nicht
so
gewohnt
war,
誰かにtweetされて困ってるフリしてはしゃいでた私
tat
ich
so,
als
wäre
es
mir
peinlich,
getwittert
zu
werden,
und
war
dabei
ganz
ausgelassen.
あなたと過ごしてるときに起きることは何でも
Alles,
was
passierte,
wenn
ich
Zeit
mit
dir
verbrachte,
楽しすぎたから
いつも笑ってた
machte
so
viel
Spaß,
dass
ich
immer
lachen
musste.
もう涙より
笑う顔が貼り付いた
Jetzt
ist
mir
das
Lachen
wie
ins
Gesicht
geklebt,
mehr
als
Tränen,
自分でも直せない
心と違うのに見せるSmile
ein
Lächeln,
das
ich
selbst
nicht
ablegen
kann,
obwohl
es
nicht
dem
Herzen
entspricht.
泣きたいのに
もう覚えてない
Ich
möchte
weinen,
doch
ich
weiß
nicht
mehr
wie,
あなたといたときを
wie
es
in
der
Zeit
mit
dir
war.
あなたがいないのに私は
いつもみたいに大きく笑えてる
Obwohl
du
nicht
da
bist,
lache
ich
immer
noch
so
laut
wie
immer.
もしもまたその笑顔に会えるのなら
Wenn
ich
dein
Lächeln
wiedersehen
könnte,
あなたに伝えよう
ありがとう
würde
ich
dir
sagen:
Danke.
いつの間にかあなたと遠く離れて
Ehe
ich
mich
versah,
waren
wir
weit
voneinander
entfernt,
元には戻れないってことしか知らないで
und
ich
weiß
nur,
dass
wir
nicht
mehr
zurückkönnen.
私は
そこから動く努力もできないで
Ich
kann
nicht
einmal
den
Versuch
machen,
mich
von
hier
fortzubewegen,
いつまでも
仮面のまま
何してるんだろう
was
tue
ich
hier
eigentlich,
für
immer
mit
dieser
Maske?
時々思うよ
あなたは愛しすぎて
Manchmal
denke
ich,
ich
habe
dich
zu
sehr
geliebt,
私はさよならを伝えることもできない
dass
ich
nicht
einmal
Lebewohl
sagen
kann.
進みたいのに忘れられない
Ich
will
weitermachen,
doch
ich
kann
nicht
vergessen,
あなたがいないのに私は
いつもみたいに大きく笑えてる
Obwohl
du
nicht
da
bist,
lache
ich
immer
noch
so
laut
wie
immer.
もしもまたその笑顔に会えるのなら
Wenn
ich
dein
Lächeln
wiedersehen
könnte,
あなたに伝えよう
ありがとう
würde
ich
dir
sagen:
Danke.
きっと離れても
ずっと遠くても
Sicher,
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
auch
wenn
wir
weit
entfernt
sind,
あなたに恥じないよう私は
werde
ich
so
leben,
dass
ich
mich
vor
dir
nicht
schämen
muss.
今でも前を向いて
進んでいくよ
Auch
jetzt
blicke
ich
nach
vorn
und
gehe
weiter,
あなたに笑われてしまうから
denn
du
würdest
mich
sonst
auslachen.
あなたがいないのに私は
いつもみたいに大きく笑えてる
Obwohl
du
nicht
da
bist,
lache
ich
immer
noch
so
laut
wie
immer.
もしもまたその笑顔に会えなくても
私は笑おう
明日も
Selbst
wenn
ich
dein
Lächeln
nicht
wiedersehen
kann,
werde
ich
lachen,
auch
morgen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecca
Attention! Feel free to leave feedback.