Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How 'ya feelin'
Wie fühlst du dich
How
'ya
feelin'
over
there
今何を考えてるの?
Wie
fühlst
du
dich
da
drüben?
Woran
denkst
du
gerade?
What'
cha
feelin'
over
there
今日何が手に入ったの?
Was
fühlst
du
da
drüben?
Was
hast
du
heute
bekommen?
持ち物は何でもかまわない
欲しいのはモノじゃなく私だけの
Feeling
Was
du
besitzt,
ist
egal.
Was
ich
will,
sind
keine
Dinge,
sondern
mein
ganz
eigenes
Gefühl.
例えば私が今よりも
多くに囲まれていたとしよう
Nehmen
wir
an,
ich
wäre
von
mehr
Dingen
umgeben
als
jetzt.
目が覚めれば広くて明るい部屋
誰かが作った朝ごはん
Wenn
ich
aufwache,
ein
großes,
helles
Zimmer,
ein
von
jemand
anderem
gemachtes
Frühstück.
働きに出なくてもいいような
余裕ある暮らし、まるで夢のような
Ein
sorgloses
Leben,
in
dem
ich
nicht
arbeiten
gehen
muss,
fast
wie
ein
Traum.
ぬるま湯のような毎日
そこで私は何を感じるだろう
Jeder
Tag
wie
lauwarmes
Wasser.
Was
würde
ich
da
wohl
fühlen?
What
I
have
よりも
How
I
feel
Mehr
'How
I
feel'
als
'What
I
have'.
ぬるま湯に熱湯に冷水
In
lauwarmem
Wasser,
kochendem
Wasser,
kaltem
Wasser.
What
you
have
よりも
How
you
feel
Mehr
'How
you
feel'
als
'What
you
have'.
その場所で何を感じるか?
Was
fühlst
du
an
diesem
Ort?
What
I
have
よりも
How
I
feel
Mehr
'How
I
feel'
als
'What
I
have'.
欲しいのはモノじゃない
Was
ich
will,
sind
keine
Dinge.
What
you
have
よりも
How
you
feel
Mehr
'How
you
feel'
als
'What
you
have'.
今
生きていると感じるか?
Fühlst
du,
dass
du
jetzt
lebst?
How
'ya
feelin'
over
there
今何を考えてるの?
Wie
fühlst
du
dich
da
drüben?
Woran
denkst
du
gerade?
What'
cha
feelin'
over
there
今日何が手に入ったの?
Was
fühlst
du
da
drüben?
Was
hast
du
heute
bekommen?
持ち物は何でもかまわない
欲しいのはモノじゃなく私だけの
Feeling
Was
du
besitzt,
ist
egal.
Was
ich
will,
sind
keine
Dinge,
sondern
mein
ganz
eigenes
Gefühl.
例えば私が今よりも
何も持たずにいたとしよう
Nehmen
wir
an,
ich
hätte
noch
weniger
als
jetzt.
隣のあの子と比べて
何も持たずにいたとしよう
Im
Vergleich
zu
dem
Mädchen
nebenan,
nehmen
wir
an,
ich
hätte
nichts.
あの子はいいなって毎日
指くわえて心曇らせる?
Würde
ich
jeden
Tag
neidisch
sein
und
mein
Herz
verdunkeln
lassen?
そんな暇はないの、持ち物より
感じる「何か」いつも探してる
Dafür
habe
ich
keine
Zeit,
wichtiger
als
Besitz
ist
das
'Etwas',
das
ich
fühle,
das
ich
immer
suche.
だから私はひとつずつ
誇れるモノを増やしてく
Deshalb
sammle
ich
Stück
für
Stück
Dinge,
auf
die
ich
stolz
sein
kann.
それは私を飾るものじゃなく
誰かを負かすためのものでもない
Es
sind
keine
Dinge,
um
mich
zu
schmücken,
auch
nicht,
um
jemanden
zu
besiegen.
少しだけの勇気と
心に風を通す通気口
Ein
bisschen
Mut
und
ein
Ventil,
um
Wind
ins
Herz
zu
lassen.
たまに人から渡される通知表
いつか振り返る私の後ろ
Manchmal
ein
Zeugnis,
das
mir
Leute
geben.
Eines
Tages
blicke
ich
zurück
auf
meinen
Weg.
How
'ya
feelin'
over
there
今何を考えてるの?
Wie
fühlst
du
dich
da
drüben?
Woran
denkst
du
gerade?
What'
cha
feelin'
over
there
今日何が手に入ったの?
Was
fühlst
du
da
drüben?
Was
hast
du
heute
bekommen?
持ち物は何でもかまわない
欲しいのはモノじゃなく私だけの
Feeling
Was
du
besitzt,
ist
egal.
Was
ich
will,
sind
keine
Dinge,
sondern
mein
ganz
eigenes
Gefühl.
What
I
have
よりも
How
I
feel
Mehr
'How
I
feel'
als
'What
I
have'.
ぬるま湯に熱湯に冷水
In
lauwarmem
Wasser,
kochendem
Wasser,
kaltem
Wasser.
What
you
have
よりも
How
you
feel
Mehr
'How
you
feel'
als
'What
you
have'.
その場所で何を感じるか?
Was
fühlst
du
an
diesem
Ort?
What
I
have
よりも
How
I
feel
Mehr
'How
I
feel'
als
'What
I
have'.
欲しいのはモノじゃない
Was
ich
will,
sind
keine
Dinge.
What
you
have
よりも
How
you
feel
Mehr
'How
you
feel'
als
'What
you
have'.
今
生きていると感じるか?
Fühlst
du,
dass
du
jetzt
lebst?
もともとこの世界は不平等
でも折れない心で動くと
Ursprünglich
ist
diese
Welt
ungerecht,
aber
wenn
man
sich
mit
unbeugsamem
Herzen
bewegt,
立ったまんま
street
で頭かかえ泣いてた少女もエベレスト
kann
selbst
das
Mädchen,
das
weinend
mit
dem
Kopf
in
den
Händen
auf
der
Straße
stand,
den
Everest
登りきることができるんだ
いじめられっ子だったリーダー
besteigen.
Der
Anführer,
der
ein
Mobbingopfer
war.
パパは言った、全部なくしても
胸の奥にきらめく誇りを
Papa
sagte,
selbst
wenn
du
alles
verlierst,
bewahre
den
Stolz,
der
tief
in
deiner
Brust
funkelt.
物質主義に走る大人たちは
やがて善と悪の区別もつかず
Erwachsene,
die
dem
Materialismus
verfallen,
können
bald
Gut
und
Böse
nicht
mehr
unterscheiden.
客への料理は使いまわし
売れるためなら全て偽の産地
Das
Essen
für
die
Gäste
wird
wiederverwendet,
für
den
Verkauf
wird
die
Herkunft
gefälscht.
利益を求める公益法人
E.R.
なのに拒む往診
Gemeinnützige
Organisationen
streben
nach
Profit,
Notaufnahmen
verweigern
Hausbesuche.
持てる者と持たぬ者はいまここで何を感じるか?
Was
fühlen
die
Besitzenden
und
die
Besitzlosen
jetzt
hier?
How
'ya
feelin'
over
there
今何を考えてるの?
Wie
fühlst
du
dich
da
drüben?
Woran
denkst
du
gerade?
What'
cha
feelin'
over
there
今日何が手に入ったの?
Was
fühlst
du
da
drüben?
Was
hast
du
heute
bekommen?
持ち物は何でもかまわない
欲しいのはモノじゃなく私だけの
Feeling
Was
du
besitzt,
ist
egal.
Was
ich
will,
sind
keine
Dinge,
sondern
mein
ganz
eigenes
Gefühl.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecca, lecca
Attention! Feel free to leave feedback.