lecca - How 'ya feelin' - translation of the lyrics into German

How 'ya feelin' - leccatranslation in German




How 'ya feelin'
Wie fühlst du dich
How 'ya feelin' over there 今何を考えてるの?
Wie fühlst du dich da drüben? Woran denkst du gerade?
What' cha feelin' over there 今日何が手に入ったの?
Was fühlst du da drüben? Was hast du heute bekommen?
持ち物は何でもかまわない 欲しいのはモノじゃなく私だけの Feeling
Was du besitzt, ist egal. Was ich will, sind keine Dinge, sondern mein ganz eigenes Gefühl.
例えば私が今よりも 多くに囲まれていたとしよう
Nehmen wir an, ich wäre von mehr Dingen umgeben als jetzt.
目が覚めれば広くて明るい部屋 誰かが作った朝ごはん
Wenn ich aufwache, ein großes, helles Zimmer, ein von jemand anderem gemachtes Frühstück.
働きに出なくてもいいような 余裕ある暮らし、まるで夢のような
Ein sorgloses Leben, in dem ich nicht arbeiten gehen muss, fast wie ein Traum.
ぬるま湯のような毎日 そこで私は何を感じるだろう
Jeder Tag wie lauwarmes Wasser. Was würde ich da wohl fühlen?
What I have よりも How I feel
Mehr 'How I feel' als 'What I have'.
ぬるま湯に熱湯に冷水
In lauwarmem Wasser, kochendem Wasser, kaltem Wasser.
What you have よりも How you feel
Mehr 'How you feel' als 'What you have'.
その場所で何を感じるか?
Was fühlst du an diesem Ort?
What I have よりも How I feel
Mehr 'How I feel' als 'What I have'.
欲しいのはモノじゃない
Was ich will, sind keine Dinge.
What you have よりも How you feel
Mehr 'How you feel' als 'What you have'.
生きていると感じるか?
Fühlst du, dass du jetzt lebst?
How 'ya feelin' over there 今何を考えてるの?
Wie fühlst du dich da drüben? Woran denkst du gerade?
What' cha feelin' over there 今日何が手に入ったの?
Was fühlst du da drüben? Was hast du heute bekommen?
持ち物は何でもかまわない 欲しいのはモノじゃなく私だけの Feeling
Was du besitzt, ist egal. Was ich will, sind keine Dinge, sondern mein ganz eigenes Gefühl.
例えば私が今よりも 何も持たずにいたとしよう
Nehmen wir an, ich hätte noch weniger als jetzt.
隣のあの子と比べて 何も持たずにいたとしよう
Im Vergleich zu dem Mädchen nebenan, nehmen wir an, ich hätte nichts.
あの子はいいなって毎日 指くわえて心曇らせる?
Würde ich jeden Tag neidisch sein und mein Herz verdunkeln lassen?
そんな暇はないの、持ち物より 感じる「何か」いつも探してる
Dafür habe ich keine Zeit, wichtiger als Besitz ist das 'Etwas', das ich fühle, das ich immer suche.
だから私はひとつずつ 誇れるモノを増やしてく
Deshalb sammle ich Stück für Stück Dinge, auf die ich stolz sein kann.
それは私を飾るものじゃなく 誰かを負かすためのものでもない
Es sind keine Dinge, um mich zu schmücken, auch nicht, um jemanden zu besiegen.
少しだけの勇気と 心に風を通す通気口
Ein bisschen Mut und ein Ventil, um Wind ins Herz zu lassen.
たまに人から渡される通知表 いつか振り返る私の後ろ
Manchmal ein Zeugnis, das mir Leute geben. Eines Tages blicke ich zurück auf meinen Weg.
How 'ya feelin' over there 今何を考えてるの?
Wie fühlst du dich da drüben? Woran denkst du gerade?
What' cha feelin' over there 今日何が手に入ったの?
Was fühlst du da drüben? Was hast du heute bekommen?
持ち物は何でもかまわない 欲しいのはモノじゃなく私だけの Feeling
Was du besitzt, ist egal. Was ich will, sind keine Dinge, sondern mein ganz eigenes Gefühl.
What I have よりも How I feel
Mehr 'How I feel' als 'What I have'.
ぬるま湯に熱湯に冷水
In lauwarmem Wasser, kochendem Wasser, kaltem Wasser.
What you have よりも How you feel
Mehr 'How you feel' als 'What you have'.
その場所で何を感じるか?
Was fühlst du an diesem Ort?
What I have よりも How I feel
Mehr 'How I feel' als 'What I have'.
欲しいのはモノじゃない
Was ich will, sind keine Dinge.
What you have よりも How you feel
Mehr 'How you feel' als 'What you have'.
生きていると感じるか?
Fühlst du, dass du jetzt lebst?
もともとこの世界は不平等 でも折れない心で動くと
Ursprünglich ist diese Welt ungerecht, aber wenn man sich mit unbeugsamem Herzen bewegt,
立ったまんま street で頭かかえ泣いてた少女もエベレスト
kann selbst das Mädchen, das weinend mit dem Kopf in den Händen auf der Straße stand, den Everest
登りきることができるんだ いじめられっ子だったリーダー
besteigen. Der Anführer, der ein Mobbingopfer war.
パパは言った、全部なくしても 胸の奥にきらめく誇りを
Papa sagte, selbst wenn du alles verlierst, bewahre den Stolz, der tief in deiner Brust funkelt.
物質主義に走る大人たちは やがて善と悪の区別もつかず
Erwachsene, die dem Materialismus verfallen, können bald Gut und Böse nicht mehr unterscheiden.
客への料理は使いまわし 売れるためなら全て偽の産地
Das Essen für die Gäste wird wiederverwendet, für den Verkauf wird die Herkunft gefälscht.
利益を求める公益法人 E.R. なのに拒む往診
Gemeinnützige Organisationen streben nach Profit, Notaufnahmen verweigern Hausbesuche.
持てる者と持たぬ者はいまここで何を感じるか?
Was fühlen die Besitzenden und die Besitzlosen jetzt hier?
How 'ya feelin' over there 今何を考えてるの?
Wie fühlst du dich da drüben? Woran denkst du gerade?
What' cha feelin' over there 今日何が手に入ったの?
Was fühlst du da drüben? Was hast du heute bekommen?
持ち物は何でもかまわない 欲しいのはモノじゃなく私だけの Feeling
Was du besitzt, ist egal. Was ich will, sind keine Dinge, sondern mein ganz eigenes Gefühl.





Writer(s): Lecca, lecca


Attention! Feel free to leave feedback.