Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jammin' the Empire
Jammin' das Imperium
始まった頃既に
あたかもTPP
Als
es
begann,
war
es
schon
gleichsam
das
TPP.
音の元に平等に
上向いてく私たち
Gleichberechtigt
unter
dem
Klang,
blicken
wir
nach
oben.
何かに守ってもらうために
やり始めたことじゃないから
Weil
es
nichts
ist,
was
wir
begonnen
haben,
um
von
etwas
beschützt
zu
werden,
どんな困難に出会っても
そう簡単には負けない
egal
welchen
Schwierigkeiten
wir
begegnen,
so
leicht
geben
wir
nicht
auf.
歩いてきた道はオリジナルのRoad
叶ってみるまでは誰の目にも暴挙
Der
Weg,
den
wir
gegangen
sind,
ist
eine
originelle
Straße;
bis
er
sich
erfüllt,
ist
er
in
jedermanns
Augen
Tollkühnheit.
ジャパンブランドに口出す気ならどうぞ
日本語でよければ言い負かせるわ
Wenn
du
dich
in
die
Marke
Japan
einmischen
willst,
bitte
sehr;
wenn
Japanisch
reicht,
kann
ich
dich
argumentativ
besiegen.
完璧じゃなくても
これが私なら
Auch
wenn
es
nicht
perfekt
ist,
wenn
das
ich
bin,
だめなところも全てを出して
zeige
ich
auch
all
meine
schlechten
Seiten.
いまここに送る
同じ志の生き方を
Jetzt
sende
ich
hierher
eine
Lebensweise
mit
derselben
Gesinnung.
その場所で踏ん張るあなたに
勇気として届けられたら
Wenn
es
dir,
der
du
dort
standhältst,
als
Mut
überbracht
werden
könnte.
(Let's
jam
it)立ち上がれよ
のろしを上げよ
受け取りの印を見せてよ
(Let's
jam
it)
Steh
auf,
entzünde
das
Signalfeuer,
zeig
mir
das
Zeichen
des
Empfangs.
(Let's
jam
it)何かひとつでも
いまできること
思いつくままにやればいい
(Let's
jam
it)
Auch
wenn
es
nur
eine
Sache
ist,
tu
einfach,
was
du
jetzt
tun
kannst,
so
wie
es
dir
in
den
Sinn
kommt.
どこにいるのか,
show
me
your
flag,
lady
Wo
bist
du,
show
me
your
flag,
Lady.
声を聞かせて,
show
me
your
flag,
boy
Lass
mich
deine
Stimme
hören,
show
me
your
flag,
Junge.
ほらどこからともなく湧いてくる
求めてもいない電波が流される
Schau,
von
irgendwoher
tauchen
sie
auf,
unerwünschte
Funkwellen
werden
gesendet.
私に必要なものは私が決める
うざいくらい繰り返すヤツと闘う
Was
ich
brauche,
entscheide
ich
selbst;
ich
kämpfe
gegen
die
Typen,
die
es
nervtötend
wiederholen.
ひどく繰り返す...
もとへ送り返す...
Schrecklich
wiederholend...
zurück
an
den
Absender
schicken...
ヤツの後ろにはひとつの国家
私はどこに頼ろっか?
Hinter
diesen
Typen
steht
eine
ganze
Nation;
worauf
soll
ich
mich
verlassen?
潤沢な資金
集めに全国を駆け巡ろうか
Soll
ich
durchs
ganze
Land
eilen,
um
reichlich
Mittel
zu
sammeln?
でもお金じゃない
億と積まれても動けない
Aber
es
geht
nicht
ums
Geld;
selbst
wenn
Milliarden
aufgetürmt
werden,
lasse
ich
mich
nicht
bewegen.
いまこの場所で
束になって
かかってくる敵を屠ろっか
Sollen
wir
uns
jetzt
hier
zusammentun
und
den
Feind
niedermetzeln,
der
uns
gebündelt
angreift?
集まれIntercepter
闇が濃くなってきたから
Versammelt
euch,
Intercepter,
denn
die
Dunkelheit
ist
dichter
geworden.
光で照らす
声あげろResistance,
wow
Erleuchtet
es
mit
Licht,
erhebt
eure
Stimme,
Resistance,
wow.
持ち込み
持ち出せ
ここにある全ての光
Bringt
herein,
tragt
hinaus,
all
das
Licht,
das
hier
ist.
ひとりひとりの胸に刻め
日の本の音
Prägt
es
in
die
Brust
eines
jeden
ein:
den
Klang
des
Landes
der
aufgehenden
Sonne.
ひとつしかないもの
どうか失わないで
Das
Einzige,
was
du
hast,
bitte
verliere
es
nicht.
私たちの手と足をのばして
Indem
wir
unsere
Hände
und
Füße
ausstrecken.
いまここに送る
同じ志の生き方を
Jetzt
sende
ich
hierher
eine
Lebensweise
mit
derselben
Gesinnung.
その場所で踏ん張るあなたに
勇気として届けられたら
Wenn
es
dir,
der
du
dort
standhältst,
als
Mut
überbracht
werden
könnte.
(Let's
jam
it)立ち上がれよ
のろしを上げよ
受け取りの印を見せてよ
(Let's
jam
it)
Steh
auf,
entzünde
das
Signalfeuer,
zeig
mir
das
Zeichen
des
Empfangs.
(Let's
jam
it)何かひとつでも
いまできること
思いつくままにやればいい
(Let's
jam
it)
Auch
wenn
es
nur
eine
Sache
ist,
tu
einfach,
was
du
jetzt
tun
kannst,
so
wie
es
dir
in
den
Sinn
kommt.
どこにいるのか,
show
me
your
flag,
lady
Wo
bist
du,
show
me
your
flag,
Lady.
声を聞かせて,
show
me
your
flag,
boy
Lass
mich
deine
Stimme
hören,
show
me
your
flag,
Junge.
Show
me
your
flag,
lady
Show
me
your
flag,
Lady.
Show
me
your
flag,
boy
Show
me
your
flag,
Junge.
いまここに送る
同じ志の生き方を
Jetzt
sende
ich
hierher
eine
Lebensweise
mit
derselben
Gesinnung.
その場所で踏ん張るあなたに
勇気として届けられたら
Wenn
es
dir,
der
du
dort
standhältst,
als
Mut
überbracht
werden
könnte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lecca, tatsuyuki okawa, tatsuyuki okawa
Album
Step One
date of release
25-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.