lecca - live again - translation of the lyrics into German

live again - leccatranslation in German




live again
Wieder leben
ずっと思ってた こんな自分じゃ
Ich dachte immer, so wie ich bin,
陽の当たる場所では生きてゆけない
kann ich nicht an einem sonnigen Ort leben.
誰かと寄り添うことを夢みても
Selbst wenn ich davon träume, jemandem nahe zu sein,
それすら心が おじけづいてる
zögert mein Herz sogar davor.
やり直せるとしたら どこまで遡れば?
Wenn ich neu anfangen könnte, wie weit müsste ich zurückgehen?
誰か別の人間になりたいとすら思う
Ich denke sogar daran, jemand anderes sein zu wollen.
でも自分で走ってきた 道がここにあるから
Aber der Weg, den ich selbst gelaufen bin, ist hier,
まだ捨てる気にはなれないんだ
deshalb kann ich ihn noch nicht aufgeben.
変われるはず 今からも
Ich kann mich sicher ändern, auch von jetzt an.
ごちゃまぜにしたまま 歩いてゆこう
Lass uns weitergehen, auch wenn alles durcheinander ist.
ころんだ記憶や痛みも 背中に背負ったまんま
Mit den Erinnerungen an Stürze und dem Schmerz auf dem Rücken.
さぁ今、生き直そう
Komm, lass uns jetzt neu leben.
どんな自分になりたい、なんて
Was für ein Mensch ich sein möchte...
自分しか自分に聞いてやれない
...kann nur ich mich selbst fragen.
現実と折り合いなんてつけなくても
Auch wenn ich mich nicht mit der Realität arrangiere,
少しくらい飛躍してのぞんでみるんだ
versuche ich, einen kleinen Sprung zu wagen und es mir zu wünschen.
いつからやりたいかどうかより やれるかどうかを
Seit wann denke ich zuerst darüber nach, ob ich etwas *kann*, anstatt ob ich es *will*,
先に考えて予防線をはりめぐらしてる
und ziehe vorsorglich Schutzmauern hoch?
でも恥をかくことより こわいのは自分なくすこと
Aber beängstigender als mich zu blamieren, ist es, mich selbst zu verlieren.
まだ 終わりとはいえない
Es ist noch nicht vorbei.
変われるはず 今からも
Ich kann mich sicher ändern, auch von jetzt an.
ごちゃまぜにしたまま 歩いてゆこう
Lass uns weitergehen, auch wenn alles durcheinander ist.
ころんだ記憶や痛みも 背中に背負ったまんま
Mit den Erinnerungen an Stürze und dem Schmerz auf dem Rücken.
さぁ今、生き直そう
Komm, lass uns jetzt neu leben.
いつまでたっても 余裕なんてないまま
Egal wie viel Zeit vergeht, ich habe nie wirklich Spielraum.
あの頃以上に 必死に走り続けてる
Ich renne weiter, verzweifelter als damals.
そりゃ不安もある でもそればかりになるんじゃなく
Natürlich gibt es Ängste, aber statt mich nur darauf zu konzentrieren,
思い描く 嘆き笑う 悲しみ、痛みおぼえても強く歩む
stelle ich mir vor, seufze, lache, und gehe stark weiter, auch wenn ich Trauer und Schmerz spüre.
なくしたもの数えて暮らすより 何ができるか考えよう
Statt zu leben und zu zählen, was ich verloren habe, lass uns darüber nachdenken, was wir tun können.
かっこ悪いさ それでもいいさ どうせ前にしか行けないんだ
Es ist uncool, aber das ist okay, wir können sowieso nur vorwärts gehen.
間違いくらいなんでもない やり直せないわけじゃない
Ein Fehler ist keine große Sache, es ist nicht so, dass man nicht neu anfangen kann.
残り全部の自分つかって さぁ、取り戻そう
Mit allem, was von mir übrig ist, komm, holen wir es uns zurück.
ずっと思ってた こんな自分にも
Ich dachte immer, auch für jemanden wie mich...
できることがまだあるのかも
...gibt es vielleicht noch Dinge, die ich tun kann.
淡々と流れてく毎日が 突然色づき始める
Die eintönig dahinfließenden Tage beginnen plötzlich Farbe anzunehmen.
変われるはず 今からも
Ich kann mich sicher ändern, auch von jetzt an.
ごちゃまぜにしたまま 歩いてゆこう
Lass uns weitergehen, auch wenn alles durcheinander ist.
ころんだ記憶や痛みも 背中に背負ったまんま
Mit den Erinnerungen an Stürze und dem Schmerz auf dem Rücken.
さぁ今、生き直そう
Komm, lass uns jetzt neu leben.





Writer(s): Lecca, Wolfjunk, lecca, wolfjunk


Attention! Feel free to leave feedback.