lecca - My measure - lecca 10th Anniversary LIVE BEST POSITVE - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation lecca - My measure - lecca 10th Anniversary LIVE BEST POSITVE




My measure - lecca 10th Anniversary LIVE BEST POSITVE
My measure - lecca 10th Anniversary LIVE BEST POSITIVE
必要と思われることなら全部
You did everything that seemed necessary,
やってきた私にはロスも多くて
And you lost a lot along the way.
もっと簡単にたどりつけたはずの
You could have gotten here more easily,
ここまで来るのにだいぶ遠回りした
But you took a long detour to get to this point.
私が私でいるため
So that you could be you,
切り取って 手放してきたいくつもの
You have cut out and let go of so many things,
安心や妥協や夢さえ
Such as security, compromise, and even dreams.
いつの間にか なつかしくなる
But now, somehow, you miss them.
昨日よりも 強くいられるために
To be stronger than yesterday,
なくすものよりも 得るものが
You have realized that gaining is greater than losing,
どれだけ大きいか 歯をくいしばりながら噛みしめた
No matter how big it is, you grit your teeth and endure it.
何が正解なんて分からない
There is no such thing as a correct answer,
どれか一つだけってこともない
And there is no one-size-fits-all solution.
いま自分のものさしで歩いてゆこう
Let's walk together now with our own yardstick.
そうすれば 涙こぼれても we're just fine
That way, even if tears fall, we're just fine.
分かるのは途切れない自分の気持ち
All I know is that my feelings are endless,
まだまだやれるんだ、ってもがいてるの
And I'm still struggling, trying to do my best.
もっともっと ゆけるだけ
More and more, as far as I can go,
This is my measure, all by my measure
This is my measure, all by my measure.
見本のいない私にとって
There is no model for me to follow,
ゆずれない現場は他でもないここで
My only place to stand is here.
こっから世界を変える、なんて大それた夢を
From here, I will change the world, such a big dream,
胸に抱いてるの
I hold it in my heart.
私が走ることで
Through my running,
もしかしてどこかの誰かがまた
Maybe someone, somewhere, sometime,
笑ってくれるなら、ね
Will smile, right?
いつもよりか うれしくて
I'd be even happier than usual.
分からないなら 信じるしかない
If you don't know, you have to believe.
目を閉じてては 知ることもできない
If you keep your eyes closed, you'll never know.
きっと最高の景色 目にするためすすむから
I will continue to move forward to see the best possible view.
何が正解なんて分からない
There is no such thing as a correct answer,
どれか一つだけってこともない
And there is no one-size-fits-all solution.
いま自分のものさしで歩いてゆこう
Let's walk together now with our own yardstick.
そうすれば 涙こぼれても we're just fine
That way, even if tears fall, we're just fine.
ストイックに生きることがかっこいいとは思わない、けど
I don't think it's cool to live a stoic life, but,
これしかないから 誰にも胸の情熱は負けないの
I can't lose the passion in my heart to anyone.
失敗も経験のうち、そう思えるよう 目をそらさずに
I can think of my failures as part of my experience, so I won't look away,
自らの歩いた道 いつまでも忘れぬように
I will never forget the path I have walked.
正しい答えなんてないから 自らの炎でLight Up
There is no right answer, so light up with your own flame.
みんながみんな火を燃やすから 時には意見はまとまらないさ
Everyone is burning their own fire, so sometimes our opinions don't match.
でもそれでもぶつかるぐらいが ゆくべき場所が見えてこないか?
But even then, if we collide, can't we see where we should go?
誰もが理想かかげるFighter 泣いたあと歩み止めないで
Everyone is a fighter who has an ideal, so don't stop walking after you cry.
何が正解なんて分からない
There is no such thing as a correct answer,
どれか一つだけってこともない
And there is no one-size-fits-all solution.
いま自分のものさしで歩いてゆこう
Let's walk together now with our own yardstick.
そうすれば 涙こぼれても we're just fine
That way, even if tears fall, we're just fine.
どこが限界なんて決めてない
I don't know where the limit is.
あと少しでも前に進みたい
I want to move forward even a little more.
ほら自分のものさしで選んでゆこう
Come on, let's choose with our own yardstick.
なくしてきた分まで得られれば we're just fine
If we can gain as much as we have lost, we're just fine.
分かるのは途切れない自分の気持ち
All I know is that my feelings are endless,
まだまだやれるんだ、ってもがいてるの
And I'm still struggling, trying to do my best.
もっともっと ゆけるだけ
More and more, as far as I can go,
This is my measure, all by my measure
This is my measure, all by my measure.





Writer(s): Lecca, lecca


Attention! Feel free to leave feedback.