Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My measure (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
Mein Maßstab (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
必要と思われることなら全部
Alles,
was
ich
für
nötig
hielt
やってきた私にはロスも多くて
Habe
ich
getan,
doch
ich
habe
auch
viel
verloren
もっと簡単にたどりつけたはずの
Wo
ich
viel
einfacher
hätte
hinkommen
können
ここまで来るのにだいぶ遠回りした
Bis
hierher
habe
ich
einen
großen
Umweg
gemacht
私が私でいるため
Um
ich
selbst
zu
sein
切り取って
手放してきたいくつもの
Die
vielen
Dinge,
die
ich
abgeschnitten
und
losgelassen
habe
安心や妥協や夢さえ
Sicherheit,
Kompromisse,
sogar
Träume
いつの間にか
なつかしくなる
Werden
irgendwann
nostalgisch
昨日よりも
強くいられるために
Um
stärker
zu
sein
als
gestern
なくすものよりも
得るものが
Was
man
gewinnt,
im
Vergleich
zu
dem,
was
man
verliert
どれだけ大きいか
歯をくいしばりながら噛みしめた
Wie
viel
größer
es
ist,
habe
ich
mit
zusammengebissenen
Zähnen
verinnerlicht
何が正解なんて分からない
Was
richtig
ist,
weiß
ich
nicht
どれか一つだけってこともない
Es
gibt
auch
nicht
nur
das
Eine
いま自分のものさしで歩いてゆこう
Jetzt
gehe
ich
nach
meinem
eigenen
Maßstab
そうすれば
涙こぼれても
we′re
just
fine
Dann
sind
wir,
auch
wenn
Tränen
fließen,
we′re
just
fine
分かるのは途切れない自分の気持ち
Was
ich
verstehe,
sind
meine
unaufhörlichen
Gefühle
まだまだやれるんだ、ってもがいてるの
Dass
ich
noch
weitermachen
kann,
darum
kämpfe
ich
もっともっと
ゆけるだけ
So
weit
ich
nur
kann,
immer
weiter
This
is
my
measure,
all
by
my
measure
This
is
my
measure,
all
by
my
measure
見本のいない私にとって
Für
mich,
die
kein
Vorbild
hat
ゆずれない現場は他でもないここで
Ist
der
Ort,
den
ich
nicht
aufgeben
kann,
genau
hier
こっから世界を変える、なんて大それた夢を
Den
kühnen
Traum,
von
hier
aus
die
Welt
zu
verändern
胸に抱いてるの
Trage
ich
in
meinem
Herzen
私が走ることで
Dadurch,
dass
ich
laufe
もしかしてどこかの誰かがまた
Könnte
vielleicht
irgendwo
jemand
wieder
笑ってくれるなら、ね
Lächeln,
weißt
du
いつもよりか
うれしくて
Dann
bin
ich
glücklicher
als
sonst
分からないなら
信じるしかない
Wenn
ich
es
nicht
weiß,
bleibt
mir
nur
zu
glauben
目を閉じてては
知ることもできない
Mit
geschlossenen
Augen
kann
ich
nichts
erfahren
きっと最高の景色
目にするためすすむから
Ich
gehe
weiter,
um
sicher
die
beste
Aussicht
zu
sehen
何が正解なんて分からない
Was
richtig
ist,
weiß
ich
nicht
どれか一つだけってこともない
Es
gibt
auch
nicht
nur
das
Eine
いま自分のものさしで歩いてゆこう
Jetzt
gehe
ich
nach
meinem
eigenen
Maßstab
そうすれば
涙こぼれても
we're
just
fine
Dann
sind
wir,
auch
wenn
Tränen
fließen,
we're
just
fine
ストイックに生きることがかっこいいとは思わない、けど
Ich
finde
nicht,
dass
es
cool
ist,
stoisch
zu
leben,
aber
これしかないから
誰にも胸の情熱は負けないの
Weil
es
nur
das
gibt,
lasse
ich
niemanden
meine
Leidenschaft
im
Herzen
übertreffen
失敗も経験のうち、そう思えるよう
目をそらさずに
Auch
Fehler
sind
Teil
der
Erfahrung,
um
so
denken
zu
können,
schaue
ich
nicht
weg
自らの歩いた道
いつまでも忘れぬように
Damit
ich
den
Weg,
den
ich
selbst
gegangen
bin,
niemals
vergesse
正しい答えなんてないから
自らの炎でLight
Up
Weil
es
keine
richtige
Antwort
gibt,
entzünde
dein
Licht
mit
deiner
eigenen
Flamme
(Light
Up)
みんながみんな火を燃やすから
時には意見はまとまらないさ
Weil
jeder
sein
eigenes
Feuer
brennen
lässt,
kommen
Meinungen
manchmal
nicht
zusammen
でもそれでもぶつかるぐらいが
ゆくべき場所が見えてこないか?
Aber
gerade
durch
diese
Zusammenstöße,
zeigt
sich
nicht
der
Weg,
den
wir
gehen
sollen?
誰もが理想かかげるFighter
泣いたあと歩み止めないで
Jeder
ist
ein
Kämpfer
(Fighter),
der
Ideale
hochhält.
Hör
nicht
auf
zu
gehen,
nachdem
du
geweint
hast
何が正解なんて分からない
Was
richtig
ist,
weiß
ich
nicht
どれか一つだけってこともない
Es
gibt
auch
nicht
nur
das
Eine
いま自分のものさしで歩いてゆこう
Jetzt
gehe
ich
nach
meinem
eigenen
Maßstab
そうすれば
涙こぼれても
we′re
just
fine
Dann
sind
wir,
auch
wenn
Tränen
fließen,
we′re
just
fine
どこが限界なんて決めてない
Wo
die
Grenze
ist,
habe
ich
nicht
festgelegt
あと少しでも前に進みたい
Ich
will
auch
nur
ein
kleines
bisschen
weiterkommen
ほら自分のものさしで選んでゆこう
Sieh
her,
ich
werde
nach
meinem
eigenen
Maßstab
wählen
なくしてきた分まで得られれば
we're
just
fine
Wenn
wir
das
zurückgewinnen
können,
was
wir
verloren
haben,
sind
wir
we're
just
fine
分かるのは途切れない自分の気持ち
Was
ich
verstehe,
sind
meine
unaufhörlichen
Gefühle
まだまだやれるんだ、ってもがいてるの
Dass
ich
noch
weitermachen
kann,
darum
kämpfe
ich
もっともっと
ゆけるだけ
So
weit
ich
nur
kann,
immer
weiter
This
is
my
measure,
all
by
my
measure
This
is
my
measure,
all
by
my
measure
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecca, lecca
Attention! Feel free to leave feedback.