lecca - My measure (lecca LIVE 2017 People on the High Street) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation lecca - My measure (lecca LIVE 2017 People on the High Street)




My measure (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
My measure (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
必要と思われることなら全部
I've done everything I thought was necessary,
やってきた私にはロスも多くて
and with that came a lot of loss.
もっと簡単にたどりつけたはずの
I could have reached this point
ここまで来るのにだいぶ遠回りした
much more easily, but I took a long detour.
私が私でいるため
To be myself,
切り取って 手放してきたいくつもの
I had to cut away and let go of many things—
安心や妥協や夢さえ
security, compromise, even dreams.
いつの間にか なつかしくなる
Before I knew it, they became nostalgic memories.
昨日よりも 強くいられるために
To be stronger than yesterday,
なくすものよりも 得るものが
I gritted my teeth and convinced myself
どれだけ大きいか 歯をくいしばりながら噛みしめた
that what I gained was far greater than what I lost.
何が正解なんて分からない
I don't know what the right answer is,
どれか一つだけってこともない
and there's not just one path.
いま自分のものさしで歩いてゆこう
Let's walk with our own measuring stick now.
そうすれば 涙こぼれても we′re just fine
That way, even if tears fall, we're just fine.
分かるのは途切れない自分の気持ち
All I know is that my feelings are unwavering.
まだまだやれるんだ、ってもがいてるの
I'm still struggling, believing I can do more.
もっともっと ゆけるだけ
As much as I can, as far as I can go,
This is my measure, all by my measure
This is my measure, all by my measure.
見本のいない私にとって
For me, with no role model to follow,
ゆずれない現場は他でもないここで
the place I can't compromise is right here, right now.
こっから世界を変える、なんて大それた夢を
I hold onto the audacious dream
胸に抱いてるの
of changing the world from here.
私が走ることで
If by running,
もしかしてどこかの誰かがまた
I can make someone, somewhere smile,
笑ってくれるなら、ね
then, you know,
いつもよりか うれしくて
I'd be even happier than usual.
分からないなら 信じるしかない
If I don't know, I just have to believe.
目を閉じてては 知ることもできない
With my eyes closed, I can't learn anything.
きっと最高の景色 目にするためすすむから
I'll keep moving forward to see the most amazing scenery.
何が正解なんて分からない
I don't know what the right answer is,
どれか一つだけってこともない
and there's not just one path.
いま自分のものさしで歩いてゆこう
Let's walk with our own measuring stick now.
そうすれば 涙こぼれても we're just fine
That way, even if tears fall, we're just fine.
ストイックに生きることがかっこいいとは思わない、けど
I don't think living stoically is cool, but
これしかないから 誰にも胸の情熱は負けないの
this is all I have, so I won't lose to anyone in the passion in my heart.
失敗も経験のうち、そう思えるよう 目をそらさずに
I'll face my failures head-on, believing they're part of the experience,
自らの歩いた道 いつまでも忘れぬように
so I'll never forget the path I've walked.
正しい答えなんてないから 自らの炎でLight Up
There's no right answer, so light up with your own flame.
みんながみんな火を燃やすから 時には意見はまとまらないさ
Since everyone burns their own fire, sometimes opinions don't align.
でもそれでもぶつかるぐらいが ゆくべき場所が見えてこないか?
But even then, wouldn't clashing a little help us see the place we should go?
誰もが理想かかげるFighter 泣いたあと歩み止めないで
Everyone's a fighter holding onto their ideals, so don't stop walking after you cry.
何が正解なんて分からない
I don't know what the right answer is,
どれか一つだけってこともない
and there's not just one path.
いま自分のものさしで歩いてゆこう
Let's walk with our own measuring stick now.
そうすれば 涙こぼれても we′re just fine
That way, even if tears fall, we're just fine.
どこが限界なんて決めてない
I haven't decided where my limit is.
あと少しでも前に進みたい
I want to move forward, even if it's just a little bit.
ほら自分のものさしで選んでゆこう
Come on, let's choose with our own measuring stick.
なくしてきた分まで得られれば we're just fine
If we can gain as much as we've lost, we're just fine.
分かるのは途切れない自分の気持ち
All I know is that my feelings are unwavering.
まだまだやれるんだ、ってもがいてるの
I'm still struggling, believing I can do more.
もっともっと ゆけるだけ
As much as I can, as far as I can go,
This is my measure, all by my measure
This is my measure, all by my measure.





Writer(s): Lecca, lecca


Attention! Feel free to leave feedback.