Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ずっと欲しがってた宝物を
手に入れたと思ってたはずでも
Ich
dachte
doch,
ich
hätte
den
Schatz
bekommen,
den
ich
immer
wollte
気がつくと消えているの
一体どこから
Doch
wenn
ich
es
bemerke,
ist
er
verschwunden.
Woher
nur?
幻に会っていたの
Traf
ich
nur
eine
Illusion?
急いでもどこに辿り着くかは分からない
Auch
wenn
ich
mich
beeile,
weiß
ich
nicht,
wo
ich
ankommen
werde
でも歩き出した足を止めるのはもう許されない
Aber
die
Füße,
die
losgegangen
sind,
anzuhalten,
ist
nicht
mehr
erlaubt
どうして私は走り続けるのか
Warum
laufe
ich
eigentlich
weiter?
もう忘れてしまったよ
Ich
habe
es
schon
vergessen
立ち止まっては
二度と歩き出せなくなる
Wenn
ich
stehen
bleibe,
kann
ich
nie
wieder
losgehen
だから進む足を止めないで
Darum
halte
meine
vorwärts
gehenden
Füße
nicht
an
振り向いちゃ
どこにも帰れなくなる
Wenn
ich
zurückblicke,
kann
ich
nirgendwohin
zurückkehren
なくしたものは戻らないの
Was
verloren
ist,
kommt
nicht
zurück
山ほどあったはずの未来たちが
Die
Zukünfte,
die
es
wie
Berge
hätte
geben
sollen
いつの間に
これひとつだけ残して消えた
Sind,
bevor
ich
es
merkte,
verschwunden
und
haben
nur
diese
eine
zurückgelassen
後悔はできないの
嬲られても
Ich
kann
es
nicht
bereuen,
selbst
wenn
man
mich
quält
私も選ぶしかない
Auch
ich
habe
keine
andere
Wahl,
als
sie
zu
wählen
温めててくれてたその人はもういない
Der
Mensch,
der
mich
gewärmt
hat,
ist
nicht
mehr
da
拠り所なんて
自分以外に作るもんじゃない
Einen
Zufluchtsort
sollte
man
nicht
außerhalb
seiner
selbst
schaffen
もう私
冷たい風に吹かれても
Selbst
wenn
mich
jetzt
ein
kalter
Wind
anweht
震えないようになったよ
Zittere
ich
nicht
mehr
立ち止まっては
二度と歩き出せなくなる
Wenn
ich
stehen
bleibe,
kann
ich
nie
wieder
losgehen
だから進む足を止めないで
Darum
halte
meine
vorwärts
gehenden
Füße
nicht
an
振り向いちゃ
どこにも帰れなくなる
Wenn
ich
zurückblicke,
kann
ich
nirgendwohin
zurückkehren
なくしたものは戻らないの
Was
verloren
ist,
kommt
nicht
zurück
何も見えない夜に
心細いときは
In
Nächten,
in
denen
ich
nichts
sehen
kann,
wenn
ich
mich
einsam
fühle
いつもと変わらないよう
磨いてく
Poliere
ich
es
weiter,
wie
immer
私が選んだ
ひとつの光は
Das
eine
Licht,
das
ich
gewählt
habe
いつからかずっと
ここにいてくれた
Ist
seit
irgendwann
schon
immer
hier
für
mich
gewesen
俯いちゃ
地面しか見えなくなる
Wenn
ich
den
Kopf
senke,
sehe
ich
nur
noch
den
Boden
前を向くのをやめないで
Hör
nicht
auf,
nach
vorne
zu
schauen
遅すぎはしない
まだ道は続いてる
Es
ist
nicht
zu
spät,
der
Weg
geht
noch
weiter
今なら動かせるの
Jetzt
kann
ich
etwas
bewegen
立ち止まっては
二度と歩き出せなくなる
Wenn
ich
stehen
bleibe,
kann
ich
nie
wieder
losgehen
だから進む足を止めないで
Darum
halte
meine
vorwärts
gehenden
Füße
nicht
an
振り向いちゃ
どこにも帰れなくなる
Wenn
ich
zurückblicke,
kann
ich
nirgendwohin
zurückkehren
なくしたものは戻らないの
Was
verloren
ist,
kommt
nicht
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecca, Mi3
Attention! Feel free to leave feedback.