Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一人より二人って思えたから
Weil
ich
dachte,
zu
zweit
ist
es
besser
als
allein,
手と手つないでいつか
Hand
in
Hand,
irgendwann.
昨日より明日を繰り返して
Indem
wir
mehr
an
morgen
als
an
gestern
dachten,
今より強くありたいって
Wollte
ich
stärker
sein
als
jetzt.
私たちは大人になる前の
Wir
waren,
bevor
wir
erwachsen
wurden,
まるでつぼみのように
Genau
wie
Knospen.
前だけ見つめて
笑い合っていたよね
Nur
nach
vorne
blickend,
haben
wir
zusammen
gelacht,
nicht
wahr?
二人で歩いてまたこの季節が訪れる
Wir
gingen
zu
zweit,
und
wieder
kehrt
diese
Jahreszeit
zurück.
ずっと一緒にいようね
なんて約束を交わしていた日々
Die
Tage,
an
denen
wir
Versprechen
austauschten
wie
"Lass
uns
für
immer
zusammenbleiben".
決まって僕が右で
左にギュッとしがみついていた君がいて
Immer
warst
du
rechts,
und
ich
klammerte
mich
fest
an
deine
linke
Seite.
何も知らなかった僕らはやがて
つぼみから大人へ
Wir,
die
wir
nichts
wussten,
wurden
schließlich
von
Knospen
zu
Erwachsenen.
どこまで走って行っても
あなたは分かってくれると
Egal
wie
weit
ich
lief,
ich
dachte,
du
würdest
mich
verstehen.
深く考えもしないで
ふりむけば
Ohne
tief
darüber
nachzudenken,
als
ich
zurückblickte,
思いははるか遠く
道は分かれてたの
Waren
meine
Gefühle
weit
entfernt,
unsere
Wege
hatten
sich
getrennt.
気付いてた?
それなのに
キスしてた
Hast
du
es
bemerkt?
Trotzdem
küssten
wir
uns.
手をつないで越えてきたそれぞれのシーン
Jede
Szene,
die
wir
Hand
in
Hand
gemeistert
haben,
胸に残して
時は流れるから
Bleibt
im
Herzen,
denn
die
Zeit
fließt
weiter.
ねぇ、好きだよってもう言えない
Hey,
ich
kann
nicht
mehr
sagen
"Ich
liebe
dich".
夜も昼も
つぼみの時期をあなたといた
Nachts
und
tagsüber
war
ich
in
unserer
Knospenzeit
mit
dir
zusammen.
「ごめん、今日も付き合いがあって...」
"Entschuldige,
ich
habe
heute
auch
Verpflichtungen..."
この言葉何回言っただろう。。
Wie
oft
hast
du
diese
Worte
wohl
gesagt...
心ではいつか会おうとは思ってるのに
Obwohl
du
im
Herzen
wohl
dachtest,
wir
treffen
uns
irgendwann.
二人寄り添った遠い記憶がギュッと強く胸を締め付ける
Die
ferne
Erinnerung
daran,
wie
wir
uns
aneinander
schmiegten,
schnürt
mir
fest
die
Brust
zusammen.
本当はわかってた答え
でもそれを絶対認めたくなくて
Eigentlich
kannte
ich
die
Antwort,
aber
ich
wollte
sie
absolut
nicht
wahrhaben.
急に会えなくなって
前の私ならきっと
Plötzlich
konnten
wir
uns
nicht
mehr
sehen,
und
die
frühere
Ich
hätte
sicher...
さみしくて
手持ち無沙汰で何も手につかないの
...sich
einsam
und
untätig
gefühlt,
unfähig,
irgendetwas
zu
tun.
でもどうしたんだろ私
独りすごす夜なのに
Aber
was
ist
nur
mit
mir
los?
Obwohl
es
eine
Nacht
ist,
die
ich
allein
verbringe,
ためこんでた用事できる、ってほっとしてる
bin
ich
erleichtert,
dass
ich
die
aufgestauten
Erledigungen
machen
kann.
いつだってあなたが好き
そう伝えようとしたのに
Ich
wollte
dir
doch
immer
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
aber...
いつかみたいにそばにはいないから
...du
bist
nicht
mehr
an
meiner
Seite
wie
einst.
あの日に戻りたくて
ムリだと分かってるけど
Ich
möchte
zu
jenem
Tag
zurück,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
unmöglich
ist.
かなえたくて
目を閉じて
キスしてた
Ich
wollte
es
wahr
machen,
schloss
die
Augen
und
küsste
dich.
手をつないで越えてきたそれぞれのシーン
Jede
Szene,
die
wir
Hand
in
Hand
gemeistert
haben,
胸に残して
時は流れるから
Bleibt
im
Herzen,
denn
die
Zeit
fließt
weiter.
ねぇ、好きだよってもう言えない
Hey,
ich
kann
nicht
mehr
sagen
"Ich
liebe
dich".
夜も昼も
つぼみの時期を
Nachts
und
tagsüber,
die
Knospenzeit.
笑っていても
笑っていても
Auch
wenn
wir
lachten,
auch
wenn
wir
lachten,
泣いていても
泣いていても
Auch
wenn
wir
weinten,
auch
wenn
wir
weinten,
君といたことで心は震えずにいられたから
Weil
ich
mit
dir
war,
konnte
mein
Herz
unerschüttert
bleiben.
いつまでも
いつまでも
忘れない
Für
immer
und
ewig
werde
ich
es
nicht
vergessen.
こぼれ落ちていった涙は花びらをつたう
Die
vergossenen
Tränen
rinnen
an
den
Blütenblättern
entlang.
2つのつぼみは大人となっていた
Die
zwei
Knospen
waren
zu
Erwachsenen
geworden.
ずっとつないできた手を今離すよ
Die
Hände,
die
wir
so
lange
gehalten
haben,
lasse
ich
jetzt
los.
言葉じゃ伝えれないサヨナラ
Ein
Abschied,
den
Worte
nicht
ausdrücken
können.
手をつないで越えてきたそれぞれのシーン
Jede
Szene,
die
wir
Hand
in
Hand
gemeistert
haben,
胸に残して
時は流れるから
Bleibt
im
Herzen,
denn
die
Zeit
fließt
weiter.
ねぇ、好きだよってもう言えない
Hey,
ich
kann
nicht
mehr
sagen
"Ich
liebe
dich".
夜も昼も
つぼみの時期をあなたといた
Nachts
und
tagsüber
war
ich
in
unserer
Knospenzeit
mit
dir
zusammen.
好きだよって告げて過ごした月日が
Die
Monate
und
Tage,
die
wir
verbrachten,
indem
ich
"Ich
liebe
dich"
sagte,
少しずつ変わって過去のものになる
Verändern
sich
allmählich
und
werden
zur
Vergangenheit.
明日も
ってもう言えない
Ich
kann
nicht
mehr
sagen
"Auch
morgen".
夜も昼も
つぼみの時期をあなたといた
Nachts
und
tagsüber
war
ich
in
unserer
Knospenzeit
mit
dir
zusammen.
あなたといた
War
ich
mit
dir
zusammen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecca, 九州男, lecca
Attention! Feel free to leave feedback.