Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
理想の道の進み方
みたいなのも昔あった
Früher
hatte
ich
auch
eine
Vorstellung
vom
idealen
Weg.
行きたいトコだけまわるように華麗に歩くの
Elegant
zu
wandeln,
nur
dorthin
zu
gehen,
wohin
ich
wollte.
でもどちらかといえば
特急じゃなく鈍行
Aber
wenn
schon,
dann
war
es
eher
der
Bummelzug,
nicht
der
Express.
いちいち躓いては悩んでいたの
Ich
stolperte
ständig
und
grübelte.
壁にぶちあたって
全部疑って
Ich
stieß
gegen
Mauern,
zweifelte
an
allem.
でも
だからそこからのぼれたんだ
Aber
gerade
deshalb
konnte
ich
von
dort
aufsteigen.
いくつも間違って私は立ちどまる
Ich
machte
viele
Fehler
und
blieb
stehen.
でも強くなりたくて歩いたの
Aber
weil
ich
stark
werden
wollte,
ging
ich
weiter.
失敗がなければ
変われないでいた
Ohne
Fehler
hätte
ich
mich
nicht
ändern
können.
いつも這い上がろうとして
I'm
growing
Immer
versuchend,
wieder
aufzustehen,
wachse
ich.
失敗なんてしないまま
真っ白に生きて行けたらいいけど
Es
wäre
schön,
rein
und
makellos
leben
zu
können,
ohne
Fehler
zu
machen,
aber...
間違えるから
次はうまく進むためにはどうしたらいい?って
Weil
ich
Fehler
mache,
frage
ich
mich:
„Was
soll
ich
tun,
um
es
nächstes
Mal
besser
zu
machen?“
考えては強くなる
あんな泣いてたくせにたくましくなる
Durch
Nachdenken
werde
ich
stärker,
obwohl
ich
so
viel
geweint
habe,
werde
ich
widerstandsfähiger.
いまだ完璧ではないけど
I
know
that
I'm
growing
Ich
bin
noch
nicht
perfekt,
aber
ich
weiß,
dass
ich
wachse.
叩きのめされて
打ちひしがれて
Niedergeschlagen,
am
Boden
zerstört.
でも
だからそこから動けたんだ
Aber
gerade
deshalb
konnte
ich
mich
von
dort
bewegen.
いくつも間違って私は立ちどまる
Ich
machte
viele
Fehler
und
blieb
stehen.
でも強くなりたくて歩いたの
Aber
weil
ich
stark
werden
wollte,
ging
ich
weiter.
失敗がなければ
変われないでいた
Ohne
Fehler
hätte
ich
mich
nicht
ändern
können.
いつも這い上がろうとして
I'm
growing
Immer
versuchend,
wieder
aufzustehen,
wachse
ich.
行く先に比べれば
誰でもかなり発展途上
Verglichen
mit
dem
Ziel
ist
jeder
noch
ziemlich
in
der
Entwicklung.
最終地点なんて見えてないから楽しい
Es
macht
Spaß,
weil
das
Endziel
noch
nicht
sichtbar
ist.
いま
まだまだだからって
腰ひけてたら
Wenn
ich
mich
jetzt
zurückhalte,
nur
weil
ich
noch
lange
nicht
so
weit
bin...
ど真ん中で生きるチャンスを失うの
...verliere
ich
die
Chance,
mitten
im
Leben
zu
stehen.
少しずつでも
成長できますよう
Ich
will
wachsen,
auch
wenn
nur
Stück
für
Stück.
こんなトコで折れないんだ
前を向いていくんだ
Ich
werde
hier
nicht
zerbrechen,
ich
werde
nach
vorne
blicken
und
weitergehen.
いくつも間違って私は立ちどまる
Ich
machte
viele
Fehler
und
blieb
stehen.
でも強くなりたくて歩いたの
Aber
weil
ich
stark
werden
wollte,
ging
ich
weiter.
失敗がなければ
変われないでいた
Ohne
Fehler
hätte
ich
mich
nicht
ändern
können.
いつも這い上がろうとして
I'm
growing
Immer
versuchend,
wieder
aufzustehen,
wachse
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfjunk
Attention! Feel free to leave feedback.