lecca - missing Ordinary - translation of the lyrics into German

missing Ordinary - leccatranslation in German




missing Ordinary
Fehlendes Gewöhnliches
いつもと同じ私で 進んで行くしか思いつかない
Ich kann mir nichts anderes vorstellen, als so weiterzumachen, wie ich immer war.
怖いときは強くなろう 夢を抱いてあたためてくよ
Wenn ich Angst habe, werde ich stark sein. Ich werde meine Träume umarmen und sie hegen.
何不自由なく暮らしてたあの日に
An jenem Tag, an dem ich ohne jegliche Unannehmlichkeiten lebte,
私の人生 ガラッと変えるくらいの
etwas, das mein Leben komplett verändern würde,
衝撃の現実がおそいかかって いままでにはない気持ちになってる
eine schockierende Realität hat mich überfallen, und ich fühle Dinge, die ich noch nie zuvor gefühlt habe.
私の毎日はどこへ向かうの? 話にも出たことない新たな道を
Wohin führen meine Tage? Einen neuen Weg, von dem nie die Rede war,
進まなきゃいけないかもしれないからこんなに震えてて
muss ich vielleicht beschreiten, deshalb zittere ich so sehr und
何もできない 手につかない うまく眠れない
kann nichts tun, nichts anfangen, nicht gut schlafen.
頭の中には何かすごくいろいろありそうで
In meinem Kopf scheint so viel los zu sein,
考えることさえできやしない 今の私は
dass ich im Moment nicht einmal klar denken kann.
何も考えずただ送れてた あの暮らしにもどれる時が来たら
Wenn die Zeit käme, zu jenem Leben zurückzukehren, das ich einfach gedankenlos verbrachte,
足んない、って思うこともない それくらい we miss"Ordinary"
würde ich nicht einmal denken 'es fehlt etwas'. So sehr vermissen wir das 'Gewöhnliche'.
正直これまで起きたことの中でも
Ehrlich gesagt, unter allem, was bisher passiert ist,
これは特別、だからすぐには
ist dies besonders, deshalb kann ich nicht sofort
普通にもどれない、それでいいんだって
zur Normalität zurückkehren, und das ist in Ordnung,
教えてあげて 誰より私が
das sage ich mir selbst, mehr als jeder andere.
悲しいのはわかるけど 元気出して
Ich weiß, dass es traurig ist, aber Kopf hoch.
裸足の足に靴はかせて
Zieh Schuhe an deine nackten Füße.
いつも通りの道を歩いて いつも通り笑顔を見せて
Geh den gewohnten Weg, zeig dein gewohntes Lächeln.
暗くならない 匂わせない 陰にかくれない
Werde nicht düster, lass nichts durchblicken, versteck dich nicht im Schatten.
分かるの 今日から 何もかも変えてゆかなきゃで
Ich weiß, von heute an muss ich alles ändern.
前みたいに元通りになるはずはない、だけど
Es wird sicher nicht mehr so wie früher, aber
いつもと同じ私で 進んで行くしか思いつかない
Ich kann mir nichts anderes vorstellen, als so weiterzumachen, wie ich immer war.
怖いときは強くなろう 夢を抱いてあたためてくよ
Wenn ich Angst habe, werde ich stark sein. Ich werde meine Träume umarmen und sie hegen.
Oh...
Oh...
何も考えずただ送れてた あの暮らしにもどれる時が来たら
Wenn die Zeit käme, zu jenem Leben zurückzukehren, das ich einfach gedankenlos verbrachte,
足んない、って思うこともない それくらい we miss"Ordinary"
würde ich nicht einmal denken 'es fehlt etwas'. So sehr vermissen wir das 'Gewöhnliche'.
思うまま送れてた あの暮らしにもどれる時が来たら
Wenn die Zeit käme, zu jenem Leben zurückzukehren, das ich nach Belieben verbrachte,
足んない、って思うこともない それくらい we miss"Ordinary"
würde ich nicht einmal denken 'es fehlt etwas'. So sehr vermissen wir das 'Gewöhnliche'.





Writer(s): lecca


Attention! Feel free to leave feedback.