Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
向かい風は吹き飛ばして
Den
Gegenwind
wegblasen,
落ちる雨気にしないで
den
fallenden
Regen
ignorieren.
こんな日もあるさってそれでも笑ってやろう
Solche
Tage
gibt
es,
aber
lass
uns
trotzdem
lachen.
不幸だと思わない
Ich
fühle
mich
nicht
unglücklich.
むしろ私の鉄のような心は
Vielmehr
wird
mein
Herz
wie
Eisen
打たれるたび鍛えられてゆくんです
jedes
Mal,
wenn
es
getroffen
wird,
stärker
geschmiedet.
Go,
Go
Girls
Go,
Go
Girls
若かりし頃はそりゃなんだかんだ
Als
ich
jung
war,
nun
ja,
irgendwie
つまづいてはひどく泣いてたんだ
stolperte
ich
und
weinte
furchtbar.
人の目
気にすることないって
"Sorg
dich
nicht
um
die
Blicke
anderer",
言われてもまだ辺りうかがう
selbst
wenn
man
mir
das
sagte,
schaute
ich
mich
immer
noch
um.
いつから私は
少しくらいの逆風にもめげずにいられる
鉄の女になれたでしょう
Seit
wann
bin
ich
wohl
zu
einer
eisernen
Frau
geworden,
die
sich
selbst
von
ein
wenig
Gegenwind
nicht
unterkriegen
lässt?
さぁ
やるって決めたら後はつきすすむんだ
Komm,
wenn
ich
mich
entschieden
habe,
etwas
zu
tun,
dann
ziehe
ich
es
durch.
槍が落ちてきても
ふり払えそう
Selbst
wenn
Speere
fallen,
fühlt
es
sich
an,
als
könnte
ich
sie
abschütteln.
あぁ
強くなったもんだ
外野は目に入らない
Ah,
ich
bin
stark
geworden.
Die
Außenstehenden
nehme
ich
nicht
wahr.
何か言われても
意に介しません
Selbst
wenn
etwas
gesagt
wird,
kümmert
es
mich
nicht.
割と普通にしてるつもりでも
Auch
wenn
ich
versuche,
mich
relativ
normal
zu
verhalten,
何かしら生きてりゃ
摩擦もあるの
gibt
es
doch
irgendwie
Reibung,
solange
man
lebt.
ダメだしされては落ち込んでちゃ
Wenn
ich
jedes
Mal
deprimiert
bin,
wenn
ich
kritisiert
werde,
話がすすまない
気にせずいこう
kommt
die
Sache
nicht
voran.
Lass
es
uns
ignorieren
und
weitermachen.
小さな局面で煮詰まってないで
Bleib
nicht
in
kleinen
Situationen
stecken.
より大きな視点で
Mit
einer
größeren
Perspektive,
よりよい
あしためざしましょう
lass
uns
auf
ein
besseres
Morgen
hinarbeiten.
さぁ
やるって決めたら
後はつきすすむんだ
Komm,
wenn
ich
mich
entschieden
habe,
etwas
zu
tun,
dann
ziehe
ich
es
durch.
槍が落ちてきても
ふり払えそう
Selbst
wenn
Speere
fallen,
fühlt
es
sich
an,
als
könnte
ich
sie
abschütteln.
あぁ
強くなったもんだ
外野は目に入らない
Ah,
ich
bin
stark
geworden.
Die
Außenstehenden
nehme
ich
nicht
wahr.
何か言われても
意に介しません
Selbst
wenn
etwas
gesagt
wird,
kümmert
es
mich
nicht.
まだだいぶ闘えるぜって人は
sey
wow-!
Wer
fühlt,
dass
er
noch
ordentlich
kämpfen
kann,
sagt
wow-!
打たれて逆に強くなりましたって人?
Leute,
die
durch
Schläge
erst
recht
stark
geworden
sind?
やってみましょ
まだまだよ
みんな
Lasst
es
uns
versuchen!
Es
ist
noch
nicht
vorbei,
alle
zusammen!
昔より分厚くもなったし
Ich
bin
auch
widerstandsfähiger
geworden
als
früher.
日に日に
ずぶとくたくましく強く
Tag
für
Tag,
unerschütterlich,
widerstandsfähig,
stark.
向かい風吹き飛ばして
Den
Gegenwind
wegblasen,
落ちる雨気にしないで
den
fallenden
Regen
ignorieren.
こんな日もあるさってそれでも笑ってやろう
Solche
Tage
gibt
es,
aber
lass
uns
trotzdem
lachen.
不幸だと思わないむそろ私の鉄のような心は
Ich
fühle
mich
nicht
unglücklich,
vielmehr
wird
mein
Herz
wie
Eisen
打たれるたび鍛えられてゆくんです
jedes
Mal,
wenn
es
getroffen
wird,
stärker
geschmiedet.
さぁ
やるって決めたら後はつきすすむんだ
Komm,
wenn
ich
mich
entschieden
habe,
etwas
zu
tun,
dann
ziehe
ich
es
durch.
槍が落ちてきてもふり払えそう
Selbst
wenn
Speere
fallen,
fühlt
es
sich
an,
als
könnte
ich
sie
abschütteln.
あぁ強くなったもんだ外野は目に入らない
Ah,
ich
bin
stark
geworden.
Die
Außenstehenden
nehme
ich
nicht
wahr.
何か言われても
意に介しません
Selbst
wenn
etwas
gesagt
wird,
kümmert
es
mich
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecca, Don Corleon
Attention! Feel free to leave feedback.