Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
おたくgirlsの宴
Das Fest der Otaku-Girls
他の子にはできないことをやるなら
Wenn
du
Dinge
tust,
die
andere
Mädchen
nicht
können,
他の何か
犠牲にすることもあるから
Musst
du
manchmal
etwas
anderes
dafür
opfern.
はるか遠くまで
行く準備して
Bereit,
einen
weiten
Weg
zu
gehen,
まずはここまで
駆け上がってきた
Sind
wir
erstmal
bis
hierher
gestürmt.
おたくGirlsの宴を開きましょう
Lasst
uns
das
Fest
der
Otaku-Girls
eröffnen!
共に
彼方をめざしましょう
Lasst
uns
gemeinsam
nach
dem
Horizont
streben!
物心ついた頃から
みんなのやるようなこと
Seit
ich
denken
kann,
die
Dinge,
die
alle
anderen
tun,
見向きもしないで
ひとりで居たっけ
Habe
ich
ignoriert
und
war
oft
allein.
見た目で判断する大人にも子供にもさして用はない
Mit
Erwachsenen
und
Kindern,
die
nur
nach
dem
Äußeren
urteilen,
habe
ich
nicht
viel
am
Hut.
だけど遠かない未来
皆に見せよう
私がこの世界をOrganize
Aber
in
nicht
allzu
ferner
Zukunft
werde
ich
allen
zeigen:
Ich
organisiere
diese
Welt!
飛ばない鳥じゃ
意味がない
Ein
Vogel,
der
nicht
fliegt,
ist
sinnlos.
それに能がないなら
未来はない
Wenn
man
dafür
kein
Talent
hat,
gibt
es
keine
Zukunft.
磨かないなら
光りはしない
Wenn
man
es
nicht
poliert,
wird
es
nicht
glänzen.
何もおっかなくなんかないから
Weil
es
überhaupt
nichts
Beängstigendes
gibt.
これを極める
そう決めたなら続ける
Dies
zu
meistern
– wenn
ich
das
beschlossen
habe,
mache
ich
weiter.
もっとマニアックになれる
そのためには労を厭わず
Ich
kann
noch
mehr
zum
Maniac
werden,
dafür
scheue
ich
keine
Mühe.
きっと極める
そう決めたから頑張れる
Ich
werde
es
sicher
meistern
– weil
ich
das
beschlossen
habe,
gebe
ich
mein
Bestes.
またとない一人になれる
それには全てを惜しまず
Ich
kann
zu
einer
einzigartigen
Person
werden,
dafür
gebe
ich
alles
ohne
Zögern.
O.T.A.
Girls...
O.T.A.
Girls...
O.T.A.
Girls...
O.T.A.
Girls...
はるか遠くまで
行く準備して
Bereit,
einen
weiten
Weg
zu
gehen,
まずはここまで
駆け上がってきた
Sind
wir
erstmal
bis
hierher
gestürmt.
おたくGirlsの宴を開きましょう
Lasst
uns
das
Fest
der
Otaku-Girls
eröffnen!
共に
彼方をめざしましょう
Lasst
uns
gemeinsam
nach
dem
Horizont
streben!
量も質も決してゆずれない
Menge
und
Qualität
– bei
beidem
mache
ich
keine
Kompromisse.
オンリーワンよりも強いナンバーワン
Eine
Nummer
Eins,
stärker
als
nur
ein
„Only
One“.
疑うなら試してみようか
Wenn
du
zweifelst,
willst
du
es
ausprobieren?
ほら
私の培った新しいやり方
Schau
her,
meine
selbst
entwickelte,
neue
Methode.
これを極める
そう決めたなら続ける
Dies
zu
meistern
– wenn
ich
das
beschlossen
habe,
mache
ich
weiter.
もっとマニアックになれる
そのためには労を厭わず
Ich
kann
noch
mehr
zum
Maniac
werden,
dafür
scheue
ich
keine
Mühe.
きっと極める
そう決めたから頑張れる
Ich
werde
es
sicher
meistern
– weil
ich
das
beschlossen
habe,
gebe
ich
mein
Bestes.
またとない一人になれる
それには全てを惜しまず
Ich
kann
zu
einer
einzigartigen
Person
werden,
dafür
gebe
ich
alles
ohne
Zögern.
O.T.A.
Girls...
O.T.A.
Girls...
O.T.A.
Girls...
O.T.A.
Girls...
丘の上の奴らの鼻を明かすなら
Um
den
Typen
auf
dem
Hügel
eine
lange
Nase
zu
machen,
お楽しみはこれから、Let's
doin
it!
Der
Spaß
beginnt
jetzt
erst
richtig,
Let's
doin'
it!
はるか遠くまで
行く準備して
Bereit,
einen
weiten
Weg
zu
gehen,
まずはここまで
駆け上がってきた
Sind
wir
erstmal
bis
hierher
gestürmt.
おたくGirlsの宴を開きましょう
Lasst
uns
das
Fest
der
Otaku-Girls
eröffnen!
共に
彼方をめざしましょう
Lasst
uns
gemeinsam
nach
dem
Horizont
streben!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecca, lecca
Attention! Feel free to leave feedback.