lecca - ちから - lecca LIVE 2013 ZOOLANDER - translation of the lyrics into German




ちから - lecca LIVE 2013 ZOOLANDER
Kraft - lecca LIVE 2013 ZOOLANDER
動き出した運命に逆らって閉じこもれない
Dem Schicksal, das in Bewegung geraten ist, kann ich mich nicht widersetzen und mich einschließen.
いつでも 押し寄せてきた波にとびのって
Immer springe ich auf die heranrollenden Wellen,
世界を見に行くんだ
Ich gehe, um die Welt zu sehen.
きみがずっと きみのことを笑わせてく
Du bist derjenige, der dich selbst immer zum Lachen bringt,
世界で一人の力を持ってるから
Weil du die einzigartige Kraft auf der Welt besitzt.
坂で止まり 壁に当たり それで終わり?
Am Hang anhalten, gegen eine Wand stoßen, ist das schon das Ende?
そんなのイヤだって いつでも叫んでゆく
Ich werde immer schreien, dass ich das nicht will.
泣いていても笑ってても 時間は均等に過ぎてゆく
Ob du weinst oder lachst, die Zeit vergeht gleichmäßig.
こんなはずじゃなかった、って ボヤいてても。
Auch wenn du murmelst: „So sollte es nicht sein.“
できることは山ほどある 自分最高って信じるために
Es gibt unzählige Dinge, die du tun kannst, um daran zu glauben, dass du der Beste bist.
何かを呪う前に少しでも動いてみる
Bevor du etwas verfluchst, versuche, dich wenigstens ein bisschen zu bewegen.
今しかできないこと 自分からつぶしてないで
Zerstöre nicht selbst die Dinge, die du nur jetzt tun kannst.
怖がるほどのなくすものもないから
Denn du hast nicht so viel zu verlieren, dass du Angst haben müsstest.
期待すらできないのは 動けていないから
Dass du nicht einmal hoffen kannst, liegt daran, dass du dich nicht bewegst.
どこか人事みたいに 眺めて終わりたくない
Ich will nicht enden, indem ich nur zuschaue, als ob es jemand anderen betrifft.
きみがずっと きみのことを笑わせてく
Du bist derjenige, der dich selbst immer zum Lachen bringt,
世界で一人の力を持ってるから
Weil du die einzigartige Kraft auf der Welt besitzt.
坂で止まり 壁に当たり それで終わり?
Am Hang anhalten, gegen eine Wand stoßen, ist das schon das Ende?
そんなのイヤだって いつでも叫んでゆく
Ich werde immer schreien, dass ich das nicht will.
とは言っても誰だって 自分にできるのか不安があって
Aber trotzdem hat jeder Angst, ob er es selbst schaffen kann.
おそらくこんなんじゃダメだって 落ち込みモードがはじまって
Wahrscheinlich beginnt der depressive Modus mit dem Gedanken „So geht das nicht“.
考えてるその時間に 何でもやってみりゃいいのに
In der Zeit, in der du nachdenkst, solltest du einfach irgendetwas ausprobieren.
またまた現実逃避、えんえんと なかなか抜け出せなくなるの
Wieder und wieder Realitätsflucht, endlos, es wird schwer, daraus auszubrechen.
ダメな自分でいいさ 昨日より良く変えてこう
Es ist okay, dein fehlerhaftes Selbst zu sein, lass uns besser werden als gestern.
キライなトコ見えるなら 残らず直してこう
Wenn du die Stellen siehst, die du nicht magst, lass sie uns restlos korrigieren.
やるだけやれた? 気持ち良かった?
Hast du alles gegeben, was du konntest? Hat es sich gut angefühlt?
でもまだあるね? それなら一緒にいこう
Aber es gibt noch mehr, oder? Dann lass uns zusammen gehen.
今しか見えないもの ふたをして通り過ぎないで
Verschließe nicht die Dinge, die du nur jetzt sehen kannst, und gehe daran vorbei.
しがみつくほどの毎日でもないのに
Obwohl es nicht so ist, dass du dich an jeden Tag klammern müsstest.
なかなか動けなくて 動けること忘れてる
Du kannst dich kaum bewegen und vergisst, dass du dich bewegen kannst.
決められてるみたいに 知り尽くした顔したくない
Ich will nicht so tun, als wüsste ich alles, als wäre alles schon entschieden.
きみがずっと きみのことを笑わせてく
Du bist derjenige, der dich selbst immer zum Lachen bringt,
世界で一人の力を持ってるから
Weil du die einzigartige Kraft auf der Welt besitzt.
坂で止まり 壁に当たり それで終わり?
Am Hang anhalten, gegen eine Wand stoßen, ist das schon das Ende?
そんなのイヤだって いつでも叫んでゆく
Ich werde immer schreien, dass ich das nicht will.
Wow, wow,,,,
Wow, wow,,,,
もっと自由になれ きっと強く変われる
Werde freier, du kannst dich sicher stark verändern.
笑われてもやめやしない 信じるのは
Auch wenn man mich auslacht, höre ich nicht auf, daran zu glauben:
一人一人の光と折れない心
an das Licht jedes Einzelnen und ein unbeugsames Herz.
いま動けば明日は違う場所についてる
Wenn du dich jetzt bewegst, wirst du morgen an einem anderen Ort sein.
足りない自分も日増しに好きになる
Du wirst auch dein unzulängliches Selbst mit jedem Tag mehr mögen.





Writer(s): Lecca, lecca


Attention! Feel free to leave feedback.