Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
動き出した運命に逆らって閉じこもれない
Ich
kann
mich
nicht
verschließen,
gegen
das
Schicksal,
das
in
Gang
gekommen
ist.
いつでも
押し寄せてきた波にとびのって
Immer
springe
ich
auf
die
Wellen,
die
auf
mich
zurollen,
世界を見に行くんだ
um
die
Welt
zu
sehen.
きみがずっと
きみのことを笑わせてく
Du
wirst
dich
immer
selbst
zum
Lachen
bringen.
世界で一人の力を持ってるから
Denn
du
hast
die
einzigartige
Kraft
auf
dieser
Welt.
坂で止まり
壁に当たり
それで終わり?
Am
Hang
anhalten,
gegen
eine
Wand
stoßen,
ist
das
schon
das
Ende?
そんなのイヤだって
いつでも叫んでゆく
‚Sowas
will
ich
nicht!‘,
werde
ich
immerzu
rufen.
泣いていても笑ってても
時間は均等に過ぎてゆく
Ob
du
weinst
oder
lachst,
die
Zeit
vergeht
für
alle
gleich.
こんなはずじゃなかった
ってボヤいてても。
Auch
wenn
du
murmelst
‚So
sollte
es
nicht
sein‘.
できることは山ほどある
自分最高って信じるために
Es
gibt
unzählige
Dinge,
die
du
tun
kannst,
um
daran
zu
glauben,
dass
du
der
Beste
bist.
何かを呪う前に少しでも動いてみる
Bevor
du
irgendetwas
verfluchst,
versuch
dich
auch
nur
ein
wenig
zu
bewegen.
今しかできないこと
自分からつぶしてないで
Zerstöre
nicht
selbst,
was
du
nur
jetzt
tun
kannst.
怖がるほどのなくすものもないから
Du
hast
nicht
so
viel
zu
verlieren,
dass
du
Angst
haben
müsstest.
期待すらできないのは
動けていないから
Dass
du
nicht
einmal
hoffen
kannst,
liegt
daran,
dass
du
dich
nicht
bewegst.
どこか人事みたいに
眺めて終わりたくない
Ich
will
nicht
enden,
indem
ich
alles
nur
wie
ein
Außenstehender
betrachte.
きみがずっと
きみのことを笑わせてく
Du
wirst
dich
immer
selbst
zum
Lachen
bringen.
世界で一人の力を持ってるから
Denn
du
hast
die
einzigartige
Kraft
auf
dieser
Welt.
坂で止まり
壁に当たり
それで終わり?
Am
Hang
anhalten,
gegen
eine
Wand
stoßen,
ist
das
schon
das
Ende?
そんなのイヤだって
いつでも叫んでゆく
‚Sowas
will
ich
nicht!‘,
werde
ich
immerzu
rufen.
とは言っても誰だって
自分にできるのか不安があって
Aber
trotzdem,
jeder
hat
doch
Angst,
ob
er
es
schaffen
kann.
おそらくこんなんじゃダメだって
落ち込みモードがはじまって
Wahrscheinlich
fängt
dann
der
Modus
an,
in
dem
man
denkt
‚So
geht
das
nicht‘
und
deprimiert
ist.
考えてるその時間に
何でもやってみりゃいいのに
In
der
Zeit,
in
der
du
nachdenkst,
könntest
du
doch
einfach
alles
Mögliche
ausprobieren.
またまた現実逃避、えんえんと
なかなか抜け出せなくなるの
Aber
wieder
mal
Realitätsflucht,
endlos,
und
man
kommt
nur
schwer
wieder
raus.
ダメな自分でいいさ
昨日より良く変えてこう
Es
ist
okay,
wenn
du
nicht
perfekt
bist.
Ändere
dich
zum
Besseren
im
Vergleich
zu
gestern.
キライなトコ見えるなら
残らず直してこう
Wenn
du
Seiten
an
dir
siehst,
die
du
nicht
magst,
dann
lass
uns
alles
daran
ändern.
やるだけやれた?
気持ち良かった?
Hast
du
alles
gegeben?
Hat
es
sich
gut
angefühlt?
でもまだあるね?
それなら一緒にいこう
Aber
da
ist
noch
mehr,
oder?
Dann
lass
uns
zusammen
weitermachen.
今しか見えないもの
ふたをして通り過ぎないで
Ignoriere
nicht
die
Dinge,
die
du
nur
jetzt
sehen
kannst,
indem
du
sie
einfach
übergehst.
しがみつくほどの毎日でもないのに
Obwohl
dein
Alltag
keiner
ist,
an
dem
man
sich
festklammern
müsste.
なかなか動けなくて
動けること忘れてる
Du
kannst
dich
nur
schwer
bewegen
und
vergisst,
dass
du
dich
bewegen
kannst.
決められてるみたいに
知り尽くした顔したくない
Ich
will
nicht
so
tun,
als
wüsste
ich
schon
alles,
als
wäre
alles
vorherbestimmt.
きみがずっと
きみのことを笑わせてく
Du
wirst
dich
immer
selbst
zum
Lachen
bringen.
世界で一人の力を持ってるから
Denn
du
hast
die
einzigartige
Kraft
auf
dieser
Welt.
坂で止まり
壁に当たり
それで終わり?
Am
Hang
anhalten,
gegen
eine
Wand
stoßen,
ist
das
schon
das
Ende?
そんなのイヤだって
いつでも叫んでゆく
‚Sowas
will
ich
nicht!‘,
werde
ich
immerzu
rufen.
Oh,
oh,
oh,
ohhhh!
Oh,
oh,
oh,
ohhhh!
Oh,
oh,
oh,
ohhhh!
Oh,
oh,
oh,
ohhhh!
Oh,
oh
自由になれ
Oh,
oh,
werde
frei!
きっと強く変われる
Sicher
kannst
du
dich
stark
verändern.
笑われてもやめやしない
信じるのは
Auch
wenn
man
mich
auslacht,
ich
höre
nicht
auf.
Woran
ich
glaube,
ist
一人一人の光と折れない心
das
Licht
eines
jeden
Einzelnen
und
ein
unbeugsames
Herz.
いま動けば明日は違う場所についてる
Wenn
du
dich
jetzt
bewegst,
wirst
du
morgen
an
einem
anderen
Ort
sein.
足りない自分も日増しに好きになる
Auch
dein
unzulängliches
Selbst
wirst
du
mit
jedem
Tag
mehr
mögen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecca, lecca
Attention! Feel free to leave feedback.