Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ぼくたちの世界 - lecca Live 2012 Jammin' the Empire @日本武道館
Unsere Welt - lecca Live 2012 Jammin' the Empire @ Nippon Budokan
ぼくの生まれた時
世界はざわついて
Als
ich
geboren
wurde,
war
die
Welt
in
Aufruhr
大人は右往左往
まるでお祭りのよう
Die
Erwachsenen
liefen
hin
und
her,
fast
wie
bei
einem
Fest
強い父さんや母さんにもたちうちできない
Selbst
mein
starker
Papa
und
meine
Mama
konnten
nichts
dagegen
tun
何かこわいものが
そこまできている
Etwas
Beängstigendes
nähert
sich
uns
ねぇ
こんなに綺麗なのに遊べないの?
Hey,
obwohl
es
so
schön
ist,
können
wir
nicht
spielen?
「後で」じゃわからない
ぼくたちは「いま」
„Später“
verstehen
wir
nicht,
wir
sind
„jetzt“
ここにいるから
できれば向こうから
Weil
wir
hier
sind,
möge
doch
bitte
von
drüben
悪いものが来ませんように
nichts
Böses
kommen
Never
say
it's
over
まだ言わないでどうか
Sag
niemals,
es
ist
vorbei,
bitte
sag
das
noch
nicht
終わりだなんて
いま始まるトコなのに
Dass
es
zu
Ende
ist,
wo
es
doch
gerade
erst
beginnt
ぼくらは明日
どうしたらいいか
Was
wir
morgen
tun
sollen
一緒に考えていて欲しい
Ich
möchte,
dass
du
mit
uns
darüber
nachdenkst
世界がはじまる
動き出す何度でも
Die
Welt
beginnt,
setzt
sich
in
Bewegung,
immer
wieder
これからはこれまでよりも
完璧になる
Von
nun
an
wird
sie
perfekter
sein
als
je
zuvor
まだまだ終わらない
それよりか進化する
Sie
ist
noch
lange
nicht
vorbei,
vielmehr
entwickelt
sie
sich
weiter
だから昨日と違って
笑っていられるんだ
Deshalb
können
wir
anders
als
gestern
weiterlächeln
あれもこれも全て
手は尽くしたと
Dass
sie
dies
und
das,
alles
versucht
hätten
頭のいい人から
あきらめてゆく
Beginnen
die
klugen
Leute
zuerst
aufzugeben
もう充分
私は人生を駆け抜けた、と
„Es
ist
genug,
ich
bin
durch
mein
Leben
gerannt“,
sagen
sie
自分の頭に鉄クズ押し付けて
Und
drücken
sich
Schrott
auf
den
eigenen
Kopf
ねぇ
僕たちにも選ばせてよ
Hey,
lass
uns
doch
auch
wählen!
もしかして奇跡も起こせるのかも
Vielleicht
können
wir
ja
sogar
Wunder
bewirken
いまがあるなら
これからもあるから
Wenn
es
ein
„Jetzt“
gibt,
gibt
es
auch
ein
„Danach“
思うように生きていたい
Wir
wollen
so
leben,
wie
wir
es
uns
wünschen
Never
say
it's
over
終わらせないでどうか
Sag
niemals,
es
ist
vorbei,
bitte
lass
es
nicht
enden
希望だなんて
いつでも生まれては消える
So
etwas
wie
Hoffnung
wird
jederzeit
geboren
und
verschwindet
wieder
そこからまた
生み出してく
Von
da
aus
erschaffen
wir
sie
wieder
neu
それこそを奇跡と呼ぼう
Genau
das
wollen
wir
ein
Wunder
nennen
世界がはじまる
動き出す何度でも
Die
Welt
beginnt,
setzt
sich
in
Bewegung,
immer
wieder
これからはこれまでよりも
完璧になる
Von
nun
an
wird
sie
perfekter
sein
als
je
zuvor
まだまだ終わらない
それよりか進化する
Sie
ist
noch
lange
nicht
vorbei,
vielmehr
entwickelt
sie
sich
weiter
だから昨日と違って
笑っていられるんだ
Deshalb
können
wir
anders
als
gestern
weiterlächeln
疲れても眠ればまた動き出したくて仕方ない
Auch
wenn
ich
müde
bin,
wenn
ich
schlafe,
kann
ich
nicht
anders,
als
mich
wieder
bewegen
zu
wollen
夜の中
震えてても
朝になれば次第にあたたかい
Selbst
wenn
ich
in
der
Nacht
zittere,
wird
es
allmählich
warm,
wenn
der
Morgen
kommt
こんな私じゃだめ、って決めつけてるうちほとんどまだ若い
Während
man
entscheidet
„So
wie
ich
bin,
bin
ich
nicht
gut“,
sind
die
meisten
doch
noch
jung
たった今だけの悲しみに何もかもを失わせはしない
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
die
Traurigkeit
dieses
Augenblicks
mich
alles
verlieren
lässt
世界がはじまる
動き出す何度でも
Die
Welt
beginnt,
setzt
sich
in
Bewegung,
immer
wieder
これからはこれまでよりも
完璧になる
Von
nun
an
wird
sie
perfekter
sein
als
je
zuvor
まだまだ終わらない
それよりか進化する
Sie
ist
noch
lange
nicht
vorbei,
vielmehr
entwickelt
sie
sich
weiter
だから昨日と違って
笑っていられるんだ
Deshalb
können
wir
anders
als
gestern
weiterlächeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lecca
Attention! Feel free to leave feedback.