lecca - ぼくたちの世界 - translation of the lyrics into German

ぼくたちの世界 - leccatranslation in German




ぼくたちの世界
Unsere Welt
ぼくの生まれた時 世界はざわついて
Als ich geboren wurde, war die Welt in Aufruhr
大人は右往左往 まるでお祭りのよう
Die Erwachsenen rannten hin und her, fast wie bei einem Fest
強い父さんや母さんにもたちうちできない
Selbst mein starker Papa und meine Mama konnten nichts dagegen tun
何かこわいものが そこまできている
Etwas Beängstigendes kommt direkt hierher
ねぇ こんなに綺麗なのに遊べないの?
Hey, ist es nicht wunderschön hier? Können wir nicht spielen?
「後で」じゃわからない ぼくたちは「いま」
„Später“ verstehen wir nicht, wir sind „jetzt“
ここにいるから できれば向こうから
Weil wir hier sind, möge bitte von drüben
悪いものが来ませんように
nichts Böses zu uns kommen
Never say it's over まだ言わないでどうか
Never say it's over, sag es bitte noch nicht
終わりだなんて いま始まるトコなのに
Dass es vorbei ist, obwohl es doch gerade erst anfängt
ぼくらは明日 どうしたらいいか
Was wir morgen tun sollen,
一緒に考えていて欲しい
ich möchte, dass du mit mir darüber nachdenkst
世界がはじまる 動き出す何度でも
Die Welt beginnt, kommt in Bewegung, immer wieder
これからはこれまでよりも 完璧になる
Von nun an wird sie perfekter sein als zuvor
まだまだ終わらない それよりか進化する
Sie ist noch lange nicht vorbei, vielmehr entwickelt sie sich weiter
だから昨日と違って 笑っていられるんだ
Deshalb können wir anders als gestern lächeln
あれもこれも全て 手は尽くしたと
Dass sie alles versucht hätten, dies und das,
頭のいい人から あきらめてゆく
beginnen die klugen Leute zuerst aufzugeben
もう充分 私は人生を駆け抜けた、と
„Es ist genug, ich habe mein Leben gelebt“, sagen sie
自分の頭に鉄クズ押し付けて
und drücken sich Metallschrott an den Kopf
ねぇ 僕たちにも選ばせてよ
Hey, lass uns doch auch wählen!
もしかして奇跡も起こせるのかも
Vielleicht können wir ja sogar Wunder wirken
いまがあるなら これからもあるから
Wenn es ein Jetzt gibt, gibt es auch eine Zukunft
思うように生きていたい
Ich möchte so leben, wie ich es will
Never say it's over 終わらせないでどうか
Never say it's over, lass es bitte nicht enden
希望だなんて いつでも生まれては消える
Hoffnung ist etwas, das ständig geboren wird und wieder vergeht
そこからまた 生み出してく
Von da aus erschaffen wir sie wieder neu
それこそを奇跡と呼ぼう
Genau das wollen wir ein Wunder nennen
世界がはじまる 動き出す何度でも
Die Welt beginnt, kommt in Bewegung, immer wieder
これからはこれまでよりも 完璧になる
Von nun an wird sie perfekter sein als zuvor
まだまだ終わらない それよりか進化する
Sie ist noch lange nicht vorbei, vielmehr entwickelt sie sich weiter
だから昨日と違って 笑っていられるんだ
Deshalb können wir anders als gestern lächeln
疲れても眠ればまた動き出したくて仕方ない
Auch wenn ich müde bin, nach dem Schlaf will ich mich unbedingt wieder bewegen
夜の中 震えてても 朝になれば次第にあたたかい
Auch wenn ich nachts zittere, am Morgen wird es allmählich warm
こんな私じゃだめ、って決めつけてるうちほとんどまだ若い
Während ich entscheide „So bin ich nicht gut genug“, bin ich doch meist noch jung
たった今だけの悲しみに何もかもを失わせはしない
Ich lasse nicht zu, dass die Traurigkeit dieses einen Moments mich alles verlieren lässt
世界がはじまる 動き出す何度でも
Die Welt beginnt, kommt in Bewegung, immer wieder
これからはこれまでよりも 完璧になる
Von nun an wird sie perfekter sein als zuvor
まだまだ終わらない それよりか進化する
Sie ist noch lange nicht vorbei, vielmehr entwickelt sie sich weiter
だから昨日と違って 笑っていられるんだ
Deshalb können wir anders als gestern lächeln





Writer(s): lecca


Attention! Feel free to leave feedback.