Du, immer so souverän, hast mich aufgefangen, als ich mir zu viele Sorgen machte und verzweifelt aussah, und ganz nebenbei gesagt: „Solche Tage gibt es eben. Ist doch okay so, oder?“ hast du leichthin gesagt.
ここにいるとわかる気がするんだ頑張るけど無理しない生き方を一緒に歩く足並み揃えることで叶えてく
Wenn ich hier bin, verstehe ich es irgendwie
– einen Lebensstil, bei dem wir uns anstrengen, aber nicht überanstrengen, verwirklichen wir, indem wir gemeinsam im Gleichschritt gehen.
あなたが笑うとどんな暗い夜でも
Wenn du lachst, selbst in der dunkelsten Nacht,
世界は明るいなんて思えてしまうよ
scheint mir die Welt plötzlich hell zu sein.
あなたと出会えた夢みたいな毎日がこれからもいつまでも続いていく
Diese traumhaften Tage, seit ich dich traf, mögen von nun an für immer andauern.
いつか家族になってなんでも分け合ってやってこう
Lass uns eines Tages eine Familie werden, alles teilen und es gemeinsam schaffen.
何年先も思い出すこれからの二人へのI LOVE YOU
Ein „I LOVE YOU“ an uns beide in der Zukunft, an das wir uns auch in vielen Jahren erinnern werden.
全部完璧にやろうとして挫折する
Ich versuche, alles perfekt zu machen, und scheitere.
そしてその都度落ち込んでる私を立直せるギリギリで君がくれる自信って新しいけど懐かしい日々
Und jedes Mal, wenn ich am Boden bin, gibst du mir im letzten Moment das Selbstvertrauen, das mich wieder aufrichtet
– diese neuen und doch vertrauten Tage.
誕生日はなにかしようとそのはずが今年も仕事
An meinem Geburtstag wollten wir etwas unternehmen, aber auch dieses Jahr war es wieder Arbeit.
でもそれでもまだあと15分近くあるって言ってくれるツワモノ
Aber selbst dann bist du der Starke, der sagt: „Es sind ja noch fast 15 Minuten übrig“.
あなたといると叶えたい夢が増えてく
Wenn ich bei dir bin, wachsen die Träume, die ich verwirklichen möchte.
こんな私にもできるかもしれない
Vielleicht kann sogar ich das schaffen.
病める時も 健やかなる時もあなたと寄り添って生きてく
In Krankheit und in Gesundheit werde ich an deiner Seite leben.
楽しい時ばかりじゃないからでも決めたのここで生きてく
Es sind nicht nur fröhliche Zeiten, aber trotzdem habe ich entschieden, hier mit dir zu leben.
あなたと出会えた夢みたいな毎日がこれからもいつまでも続いていく
Diese traumhaften Tage, seit ich dich traf, mögen von nun an für immer andauern.
いつか家族になってなんでも分けあってやってこう何年先も思い出すこれからの二人への I LOVE YOU
Lass uns eines Tages eine Familie werden, alles teilen und es gemeinsam schaffen. Ein „I LOVE YOU“ an uns beide in der Zukunft, an das wir uns auch in vielen Jahren erinnern werden.
あなたと出会えた夢みたいな毎日がこれからもいつまでも続いていく
Diese traumhaften Tage, seit ich dich traf, mögen von nun an für immer andauern.
任命します!あなたには私の人生で一番大切な人でいてもらいたい
Ich ernenne dich! Ich möchte, dass du der wichtigste Mensch in meinem Leben bist.