lecca - スタートライン (lecca LIVE 2017 People on the High Street) - translation of the lyrics into German




スタートライン (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
Startlinie (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
君にはまだ見えてない
Du siehst es noch nicht,
あの空の向こうにひろがる
das sich hinter jenem Himmel erstreckt:
Brand New World
Brand New World.
もう世界の全て知ったような顔して ひとり泣いてる
Mit einem Gesicht, als wüsstest du schon alles über die Welt, weinst du allein.
祈るより先に 飛び出して行けば目に飛び込んでくる
Wenn du losspringst, bevor du betest, springt sie dir ins Auge:
Whole New World
Whole New World.
持ち物はいらない 体ひとつで
Gepäck brauchst du nicht, nur deinen Körper.
誰にも言えない失敗の日 このへんでそろそろあきらめどき?
Tage des Scheiterns, von denen du niemandem erzählen kannst. Ist es hier langsam Zeit aufzugeben?
友達もみんな進んでるし 私だけこの場所 ひとり
Deine Freunde kommen alle voran, und nur ich bin allein an diesem Ort.
取り残されたような気がして 心はみるみる縮まって
Ich fühle mich zurückgelassen, mein Herz zieht sich immer mehr zusammen.
またつらいつらいって泣くより 全部失くしたほうがいいのかな
Ist es vielleicht besser, alles zu verlieren, als wieder zu weinen "es ist schwer, es ist schwer"?
でも振り返ってみると 私なりの毎日が
Aber wenn ich zurückblicke, haben meine ganz eigenen Tage
予想もしなかったトコに 私を連れてきてた
mich an einen Ort gebracht, den ich nie erwartet hätte.
それが思うほど 素晴らしいものじゃなくても
Auch wenn es nicht so wunderbar ist, wie ich dachte,
なかったことになんてできない あの涙も
kann ich es nicht ungeschehen machen, auch jene Tränen nicht.
You don′t know the future, and I don't know it either
Du kennst die Zukunft nicht, und ich kenne sie auch nicht.
誰もしらない だから不安があってゆずれない
Niemand kennt sie, deshalb gibt es Angst, und ich kann nicht nachgeben.
You don′t know the future, and I don't know it either
Du kennst die Zukunft nicht, und ich kenne sie auch nicht.
だからできること 思いつくかぎりするよ
Deshalb tue ich alles, was ich kann, was mir einfällt.
君にはまだ見えてない
Du siehst es noch nicht,
あの空の向こうにひろがる
das sich hinter jenem Himmel erstreckt:
Brand New World
Brand New World.
もう世界の全て知ったような顔して ひとり泣いてる
Mit einem Gesicht, als wüsstest du schon alles über die Welt, weinst du allein.
祈るより先に 飛び出して行けば目に飛び込んでくる
Wenn du losspringst, bevor du betest, springt sie dir ins Auge:
Whole New World
Whole New World.
持ち物はいらない 体ひとつで
Gepäck brauchst du nicht, nur deinen Körper.
まだ答えは出てないから このまま走り続けて
Die Antwort steht noch nicht fest, also lauf einfach weiter.
その想いを消せないなら 前を見て You gotta go on
Wenn du dieses Gefühl nicht auslöschen kannst, schau nach vorn, You gotta go on.
遠くの空のほうに浮かぶ雲が流れる頃
Wenn die Wolken, die am fernen Himmel schweben, vorbeiziehen,
スタートラインが きっと見えてくるよ
wird die Startlinie sicher sichtbar werden.
まだ芽すら出てこない私の道 今は地下深くへ根を張るとき
Mein Weg, auf dem noch nicht einmal ein Keim sprießt. Jetzt ist die Zeit, tief unter der Erde Wurzeln zu schlagen.
やるならいくらでも他の道あるのに、
Es gäbe unzählige andere Wege, wenn ich wollte,
ってママは嘆いてたりするけど
aber Mama klagt darüber.
何より楽しくて夢中になれる これこそ生きる道
Es macht mehr Spaß als alles andere und fesselt mich, genau das ist der Weg zu leben.
あぁやっぱりやっときゃよかった、て
Ach, hätte ich es doch getan...
後で悔やむことのないように
damit ich es später nicht bereue.
いつか振り返ってみると わきめもふらぬあの日々が
Wenn ich eines Tages zurückblicke, werden jene Tage, an denen ich nicht zur Seite geblickt habe,
たどり着きたかったトコに 私を連れてきてた
mich dorthin gebracht haben, wo ich ankommen wollte.
それが思ったより 楽しいばかりじゃなくても
Auch wenn es nicht nur so spaßig war, wie ich dachte,
なかったことになんてしたくない あの毎日を
möchte ich jene Tage nicht ungeschehen machen.
You don't know the future, and I don′t know it either
Du kennst die Zukunft nicht, und ich kenne sie auch nicht.
誰もしらない だから不安があってゆずれない
Niemand kennt sie, deshalb gibt es Angst, und ich kann nicht nachgeben.
You don′t know the future, and I don't know it either
Du kennst die Zukunft nicht, und ich kenne sie auch nicht.
だからできること 思いつくかぎりするよ
Deshalb tue ich alles, was ich kann, was mir einfällt.
君にはまだ見えてない
Du siehst es noch nicht,
あの空の向こうにひろがる
das sich hinter jenem Himmel erstreckt:
Brand New World
Brand New World.
もう世界の全て知ったような顔して ひとり泣いてる
Mit einem Gesicht, als wüsstest du schon alles über die Welt, weinst du allein.
祈るより先に 飛び出して行けば目に飛び込んでくる
Wenn du losspringst, bevor du betest, springt sie dir ins Auge:
Whole New World
Whole New World.
持ち物はいらない 体ひとつで
Gepäck brauchst du nicht, nur deinen Körper.
まだ答えは出てないから このまま走り続けて
Die Antwort steht noch nicht fest, also lauf einfach weiter.
その想いを消せないなら 前を見て You gotta go on
Wenn du dieses Gefühl nicht auslöschen kannst, schau nach vorn, You gotta go on.
遠くの空のほうに浮かぶ雲が流れる頃
Wenn die Wolken, die am fernen Himmel schweben, vorbeiziehen,
スタートラインが きっと見えてくるよ
wird die Startlinie sicher sichtbar werden.
あきらめるより前に進め 怖くなんかないと声に出して
Geh vorwärts, bevor du aufgibst. Sprich laut aus: "Ich habe keine Angst".
確かめるように一歩前へ 踏み出してみればいい
Mach einen Schritt nach vorn, als ob du dich vergewissern willst.
一度くらいつまづいたって そんなのよくある話だって
Auch wenn du einmal stolperst, das ist eine ganz normale Geschichte.
二度も三度もつまづいたって 続ければ終わりじゃない
Auch wenn du zwei-, dreimal stolperst, solange du weitermachst, ist es nicht das Ende.
まだ答えは出てないから このまま走り続けて
Die Antwort steht noch nicht fest, also lauf einfach weiter.
その想いを消せないなら 前を見て You gotta go on
Wenn du dieses Gefühl nicht auslöschen kannst, schau nach vorn, You gotta go on.
遠くの空のほうに浮かぶ雲が流れる頃
Wenn die Wolken, die am fernen Himmel schweben, vorbeiziehen,
スタートラインが きっと見えてくるよ
wird die Startlinie sicher sichtbar werden.
まだ答えは出てないから このまま走り続けて
Die Antwort steht noch nicht fest, also lauf einfach weiter.
その想いを消せないなら 前を見て You gotta go on
Wenn du dieses Gefühl nicht auslöschen kannst, schau nach vorn, You gotta go on.
遠くの空のほうに浮かぶ雲が流れる頃
Wenn die Wolken, die am fernen Himmel schweben, vorbeiziehen,
スタートラインが きっと見えてくるよ
wird die Startlinie sicher sichtbar werden.
君にはまだ見えてない
Du siehst es noch nicht,
あの空の向こうにひろがる
das sich hinter jenem Himmel erstreckt:
Brand New World
Brand New World.
もう世界の全て知ったような顔して ひとり泣いてる
Mit einem Gesicht, als wüsstest du schon alles über die Welt, weinst du allein.
祈るより先に 飛び出して行けば目に飛び込んでくる
Wenn du losspringst, bevor du betest, springt sie dir ins Auge:
Whole New World
Whole New World.
持ち物はいらない 体ひとつで
Gepäck brauchst du nicht, nur deinen Körper.





Writer(s): Lecca, Dawn Town, lecca, dawn town


Attention! Feel free to leave feedback.