Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
マタイツカ - lecca 10th Anniversary LIVE BEST POSITVE
Irgendwann Wieder - lecca 10th Anniversary LIVE BEST POSITVE
会いたいと思っても
会えない日もくることを
Auch
wenn
ich
dich
sehen
will,
werden
Tage
kommen,
an
denen
wir
uns
nicht
sehen
können.
知った頃から
いつかこんなふうになるって
Seit
ich
das
wusste,
ahnte
ich,
dass
es
eines
Tages
so
kommen
würde.
予想してた
こわいと思った、けど
Ich
hatte
es
erwartet,
ich
fand
es
beängstigend,
aber...
何もできないで時がすぎた
Die
Zeit
verging,
ohne
dass
ich
etwas
tun
konnte.
せめて別れの時には
静かな私でいよう
Wenigstens
beim
Abschied
will
ich
ruhig
bleiben.
「マタイツカ」「マタイツカ」
„Irgendwann
Wieder“,
„Irgendwann
Wieder“
とめどなくあふれる
すがるような祈り
Ein
endlos
überfließendes,
flehendes
Gebet.
またいつか、それはいつか
Irgendwann
wieder,
wann
ist
dieses
irgendwann?
わからないままでも口に出すよ
Auch
wenn
ich
es
nicht
weiß,
spreche
ich
es
aus.
きみを最後まで
不安にさせないよう
Damit
du
bis
zum
Schluss
keine
Angst
hast.
返すなら
この日の笑顔
Wenn
ich
etwas
zurückgeben
soll,
dann
das
Lächeln
dieses
Tages.
いま
泣いたら見えなくなる
ねぇ
またいつか
Wenn
ich
jetzt
weine,
kann
ich
nichts
mehr
sehen.
Hey,
irgendwann
wieder.
ありがとう、って伝えたいと
思ったときには手遅れって
Als
ich
dachte,
ich
wollte
„Danke“
sagen,
war
es
zu
spät.
どんだけもたもたしてきたんだ、って私
情けなくて
Wie
sehr
habe
ich
getrödelt,
ich
bin
erbärmlich.
何かできる時にしないで
Nicht
zu
tun,
wenn
ich
etwas
tun
konnte.
何もできなくなって嘆いている
Jetzt,
wo
ich
nichts
mehr
tun
kann,
klage
ich.
私は阿呆です
いまも失い続けてる
Ich
bin
ein
Dummkopf.
Auch
jetzt
verliere
ich
weiter.
「マタイツカ」「マタイツカ」
„Irgendwann
Wieder“,
„Irgendwann
Wieder“
とめどなくあふれる
すがるような祈り
Ein
endlos
überfließendes,
flehendes
Gebet.
またいつか、それはいつか
Irgendwann
wieder,
wann
ist
dieses
irgendwann?
わからないままでも口に出すよ
Auch
wenn
ich
es
nicht
weiß,
spreche
ich
es
aus.
きみを最後まで
不安にさせないよう
Damit
du
bis
zum
Schluss
keine
Angst
hast.
返すなら
この日の笑顔
Wenn
ich
etwas
zurückgeben
soll,
dann
das
Lächeln
dieses
Tages.
いま
泣いたら見えなくなる
ねぇ
またいつか
Wenn
ich
jetzt
weine,
kann
ich
nichts
mehr
sehen.
Hey,
irgendwann
wieder.
ありがとう、ありがとう、ありがとう
Danke,
danke,
danke.
何度もそれをとどけるよ
Immer
wieder
werde
ich
es
dir
sagen.
私のことならdon't
worry
うそじゃないから本当に
Um
mich
brauchst
du
dir
keine
Sorgen
zu
machen,
don't
worry,
es
ist
keine
Lüge,
wirklich.
あなたはあなたにしかできない素晴らしい生き方を見せてくれたから
Denn
du
hast
mir
eine
wundervolle
Lebensweise
gezeigt,
die
nur
du
leben
kannst.
みんなに伝えさせてね
できることなら見ててね
Lass
mich
allen
davon
erzählen,
und
wenn
du
kannst,
schau
zu.
最後まで
不安にさせないよう
Damit
du
bis
zum
Schluss
keine
Angst
hast.
返すなら
この日の笑顔
Wenn
ich
etwas
zurückgeben
soll,
dann
das
Lächeln
dieses
Tages.
ほら
泣いたら見えなくなるね
ねぇ
またいつか
Siehst
du,
wenn
ich
weine,
kann
ich
nichts
mehr
sehen,
nicht
wahr?
Hey,
irgendwann
wieder.
大好きなあなたに会えない
今は
Dich,
den
ich
so
liebe,
kann
ich
jetzt
nicht
treffen.
もう何もしてあげられない
Ich
kann
nichts
mehr
für
dich
tun.
けどあなたはいつまでも
私の中で
Aber
du
wirst
immer
in
mir
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecca, lecca
Attention! Feel free to leave feedback.